[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:음성 합성 엔진 오리지널 곡]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2015년]]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:あしたは死ぬことにした 썸네일.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-3> '''{{{+2 あしたは死ぬことにした}}}'''[br] I will die tomorrow | 내일은 죽는 걸로 했다 ||
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|3> [[유리이 카논]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''일러스트레이터''' || 片井雨司 ||
|| '''페이지''' |||| [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm27671486|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=dQwZdkNKzWo|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2015년 11월 26일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
> [[누군가의 심장이 될 수 있다면|誰かの心臓になれたなら。]]
> [[누군가의 심장이 될 수 있다면|누군가의 심장이 될 수 있다면.]]
>----
> 투고 코멘트
'''あしたは死ぬことにした(내일은 죽는 걸로 했다)'''는 [[VOCALOID]] 프로듀서 [[유리이 카논]]이 [[2015년]] [[11월 26일]] [[니코니코동화]]에 투고한, [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. 이전에도 곡을 투고했었지만, 유리이 카논 명의로는 처음으로 투고한 곡이다.
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm27671486, width=640, height=360)]}}} ||
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(dQwZdkNKzWo, width=640, height=360)]}}} ||
== 앨범 수록 ==
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[|[[파일:Kardia앨범.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' ||<|2> [[유리이 카논#s-4.1|Kardia]] ||
|| '''원제''' ||
|| '''트랙''' || 8 ||
|| '''발매일''' || 2018년 12월 19일 ||
|| '''크로스페이드''' || [[https://youtu.be/oIj2yh-wi50|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
== 가사 ==
|| あの日から囚われた部屋 ||
|| 아노 히카라 토라와레타 헤야 ||
|| 그날로부터 갇힌 방 ||
|| 錆びついた錠に触れ ||
|| 사비츠이타 조ー니 후레 ||
|| 녹슨 자물쇠에 닿아 ||
|| 捨て去った鍵をそっと拾い上げた ||
|| 스테삿타 카기오 솟토 히로이 아게타 ||
|| 버리고 간 열쇠를 살며시 집어 올렸어 ||
|| ||
|| 褪せた花束に寄り添う ||
|| 아세타 하나바타니 요리소우 ||
|| 색바랜 꽃다발에 달라붙어 ||
|| 宛先のない言葉 ||
|| 아테사키노 나이 코토바 ||
|| 받는 이 없는 말 ||
|| 君を描ける色を見つけたんだ ||
|| 키미오 에가케루 이로오 미츠케탄다 ||
|| 너를 그리는 색을 찾았던 거야 ||
|| ||
|| 加速していく日々に ||
|| 카소쿠시테 이쿠 히비니 ||
|| 가속해 가는 나날에 ||
|| 置いてかれる感情 ||
|| 오이테카레루 칸죠ー ||
|| 놓이는 감정 ||
|| 崩れゆく君の手を取って ||
|| 쿠즈레유쿠 키미노 테오 톳테 ||
|| 무너져 가는 너의 손을 잡아서 ||
|| 声をあげて哭いたんだ ||
|| 코에오 아게테 나이탄다 ||
|| 목소리를 높여 울부짖었어 ||
|| ||
|| Love me. ||
|| 러브 미. ||
|| 사랑해줘. ||
|| ||
|| 死にたい 死にたい 死にたい ||
|| 시니타이 시니타이 시니타이 ||
|| 죽고 싶은 죽고 싶은 죽고 싶은 ||
|| 僕は今日も息をして ||
|| 보쿠와 쿄ー모 이키오 시테 ||
|| 나는 오늘도 숨을 쉬고 ||
|| 生きたい 生きたい 生きたい ||
|| 이키타이 이키타이 이키타이 ||
|| 살고 싶은 살고 싶은 살고 싶은 ||
|| 君は明日を見失う ||
|| 키미와 아스오 미우시나우 ||
|| 너는 내일을 잃어버려 ||
|| 誰もが此処で生まれて ||
|| 다레모가 코코데 우마레테 ||
|| 누구나 여기서 태어나서 ||
|| 此処で命を落とすだけなのに ||
|| 코코데 이노치오 오토스 다케나노니 ||
|| 여기서 목숨을 떨어뜨릴 뿐인데 ||
|| ||
|| Kill me. ||
|| 킬 미. ||
|| 죽여줘. ||
|| ||
|| 消えたい 消えたい 消えたい ||
|| 키에타이 키에타이 키에타이 ||
|| 사라지고 싶은 사라지고 싶은 사라지고 싶은 ||
|| 僕のすべて壊しても ||
|| 보쿠노 스베테 코와시테모 ||
|| 나의 모든 걸 부숴도 ||
|| 消えない 消えない 消えない ||
|| 키에나이 키에나이 키에나이 ||
|| 사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는 ||
|| 君の名前、声、鼓動 ||
|| 키미노 나마에、 코에、 코도ー ||
|| 너의 이름, 목소리, 고동 ||
|| 神様、もう一度だけ ||
|| 카미사마、 모ー 이치도 다케 ||
|| 신이시여, 단 한 번만이라도 ||
|| あの夢の続きを見させて ||
|| 아노 유메노 츠즈키오 미사세테 ||
|| 그 꿈의 이어짐을 보여주소서 ||
|| 「おやすみ世界」 ||
|| 「오야스미 세카이」 ||
|| 「잘 자 세상아」 ||
|| ||
|| 覚えていますか出会った日を ||
|| 오보에테 이마스카 데앗타 히오 ||
|| 기억하고 있나요 만났던 날을 ||
|| あの頃の二人には ||
|| 아노 코로노 후타리니와 ||
|| 그 즈음의 둘에게는 ||
|| 戻れなくてもいいと ||
|| 모도레나쿠테모 이이토 ||
|| 돌아가지 않아도 좋다고 ||
|| そう思えた ||
|| 소ー 오모에타 ||
|| 그렇게 생각했었어 ||
|| ||
|| こんな不器用にしか ||
|| 콘나 후키요ー니시카 ||
|| 이렇게 서투르게밖에 ||
|| 愛せなくてごめんね ||
|| 아이세나쿠테 고멘네 ||
|| 사랑할 수 없어서 미안해 ||
|| ああ 泣き出して思い出した ||
|| 아ー 나키다시테 오모이 다시타 ||
|| 아아 울면서 생각해 냈어 ||
|| 二度と会えないことを ||
|| 니도토 아에나이 코토오 ||
|| 두 번 다시 만날 수 없단 걸 ||
|| ||
|| Love me. ||
|| 러브 미. ||
|| 사랑해줘. ||
|| ||
|| 死にたい 死にたい 死にたい ||
|| 시니타이 시니타이 시니타이 ||
|| 죽고 싶다 죽고 싶다 죽고 싶다 ||
|| なんてどうか言わないで ||
|| 난테 도ー카 이와나이데 ||
|| 고 부디 말하지 말아줘 ||
|| 知らない 知らない 知らない ||
|| 시라나이 시라나이 시라나이 ||
|| 모르는 모르는 모르는 ||
|| 巡る明日に君はいる ||
|| 메구루 아스니 키미와 이루 ||
|| 반복되는 내일에 너는 있어 ||
|| 何度も傷付け合った ||
|| 난도모 키즈츠케 앗타 ||
|| 몇 번이고 상처 입었어 ||
|| 今はそれさえも愛おしいの ||
|| 이마와 소레사에모 이토오시이노 ||
|| 지금은 그것조차도 사랑스러운걸 ||
|| ||
|| Help me. ||
|| 헬프 미. ||
|| 구해줘. ||
|| ||
|| 見えない 見えない 見えない ||
|| 미에나이 미에나이 미에나이 ||
|| 보이지 않는 보이지 않는 보이지 않는 ||
|| 心、視界、滲ませて ||
|| 코코로、 시카이、 니지마세테 ||
|| 마음, 시야, 번져서 ||
|| 泣かない 泣かない 泣かない ||
|| 나카나이 나카나이 나카나이 ||
|| 울지 않는 울지 않는 울지 않는 ||
|| あの日決めたはずなのに ||
|| 아노 히 키메타 하즈나노니 ||
|| 그날 정했을 텐데 ||
|| 最後になる思い出は ||
|| 사이고니 나루 오모이데와 ||
|| 최후가 되는 추억은 ||
|| せめて笑って終わらせたいの ||
|| 세메테 와랏테 오와라세타이노 ||
|| 적어도 웃으며 끝내고 싶어 ||
|| ||
|| 今、綾なす未来の中を生きて ||
|| 이마、 아야나스 미라이노 나카오 이키테 ||
|| 지금, 아름다운 미래 속을 살아서 ||
|| また誰かの事を深く愛せるでしょう ||
|| 마타 다레카노 코토오 후카쿠 아이세루데쇼ー ||
|| 또 누군가를 깊게 사랑하게 되겠지 ||
|| もうどんなに離れたってずっと ||
|| 모ー 돈나니 하나레탓테 즛토 ||
|| 이제 아무리 떨어져도 계속 ||
|| きっと君は大丈夫だから ||
|| 킷토 키미와 다이죠ー부다카라 ||
|| 분명 너는 괜찮을 거니까 ||
|| どうか強く生きて ||
|| 도ー카 츠요쿠 이키테 ||
|| 부디 강하게 살기를 ||