||<-3> {{{#ffffff {{{+2 '''悪い人'''}}}[br](나쁜사람)}}} || || '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] | [[나나모리.]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[syudou]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' ||<-2> 야스타츠 || || '''페이지''' ||<-2> [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm37396014|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=qCLFfQZA0Gs|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/BV13h411o78w|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2020년 8월 24일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >syudouです。 >悪い人の曲です。 >syudou입니다. >나쁜사람의 곡입니다. >---- >니코니코 동화 투고 멘트 '''나쁜사람'''은 2020년 8월 24일에 투고된 [[syudou]]와 [[하츠네 미쿠]], [[나나모리.]]의 오리지널 곡이다. 하츠네 미쿠 버전은 [[syudou]] 공식 채널에, 나나모리 버젼은 [[스토푸리]] 공식 채널에 있다. 바보, [[콜보이(VOCALOID 오리지널 곡)|콜보이]]와 스토리가 이어진다. === 달성 기록 === * 니코니코 동화 ||<(> * 2020년 9월 16일 15시 51분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == === 하츠네 미쿠 버전 === || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#white '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm37396014, width=640, height=360)]}}} || || 【하츠네 미쿠】 나쁜사람 【syudou】 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#white '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(qCLFfQZA0Gs, width=640, height=360)]}}} || || 【하츠네 미쿠】 나쁜사람 【syudou】 || === 나나모리 버전 === || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#white '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(JWDo-tEeGfM, width=640, height=360)]}}} || || 【MV】 나쁜사람 / 나나모리.【스토푸리】 || == 가사 == || この品性も意味も無い毎日に || || 코노 힌세이모 이미모 나이 마이니치니 || || 이 품성도, 의미도 없는 매일매일에 || || 静かに殺され続けてるんだ || || 시즈카니 코로사레 츠즈케테룬다 || || 계속해서 조용하게 살해당하고 있어 || || そうだろオマエはきっと || || 소오다로 오마에와 킷토 || || 그렇잖아, 너는 분명 || || 逃げたいやっぱ逃げたいな || || 니게타이 얏파 니게타이나 || || 도망치고파, 역시 도망치고 싶어 || || この人生や身を滅ぼす程に || || 코노 진세이야 미오 호로보스 호도니 || || 이 인생이나, 신세를 망칠 정도로 || || 誰かに強く愛されたいんだ || || 다레카니 츠요쿠 아이사레타인다 || || 누군가에게 강하게 사랑받고 싶어 || || そうだろオマエもきっと || || 소오다로 오마에모 킷토 || || 그렇잖아, 너도 분명 || || 言えないなんて言えないな || || 이에나이난테 이에나이나 || || 말할 수 없다고는 말할 수 없어 || || この痛みさえも愛おしい || || 코노 이타미사에모 이토오시이 || || 이 아픔조차도 사랑스러워 || || これは危ない まともではない || || 코레와 아부나이 마토모데와 나이 || || 이건 위험해, 제정신이 아니야 || || 分かっていたって胸は踊る || || 와캇테이탓테 무네와 오도루 || || 알고 있다고 해도 가슴은 뛰어 || || またこのザマ タバコとアザ || || 마타 코노 자마 타바코토 아자 || || 또 이런 꼴이야, 담배와 멍 || || アナタは悪い人 || || 아나타와 와루이 히토 || || 당신은 나쁜 사람 || || 暴れ出す躁 溢れ出しそう || || 아바레다스 소오 아후레다시소오 || || 날뛰는 조급함, 흘러나올 것 같아 || || 狂っていたって凄く正しい || || 쿠룻테이탓테 스고쿠 타다시이 || || 미쳐 있다고 해도, 너무나 옳아 || || あら楽しそう アナタの思想 || || 아라 타노시소오 아나타노 시소오 || || 어머, 즐거워보이네, 당신의 사상 || || アタシは分かるから || || 아타시와 와카루카라 || || 나는 알고 있으니까 || || アナタは悪い人 || || 아나타와 와루이 히토 || || 당신은 나쁜 사람 || || 可もなく不可もなく生きるよりも || || 카모 나쿠 후카모 나쿠 이키루요리모 || || 좋은 점도 나쁜 점도 없이 사는 것보단 || || アナタと共に堕落を選ぶの || || 아나타토 토모니 다라쿠오 에라부노 || || 당신과 함께 타락하기를 택할 거야 || || そうなのアタシはきっと || || 소오나노 아타시와 킷토 || || 그런 거야, 나는 분명 || || 消えたいすっと消えたいの || || 키에타이 슷토 키에타이노 || || 사라지고파, 확하고 사라지고 싶어 || || 絆創膏の数が増える度に || || 반소오코오노 카즈가 후에루 타비니 || || 반창고의 수가 늘어날 때마다 || || 確かな愛をくみ取ってしまうの || || 타시카나 아이오 쿠미톳테시마우노 || || 확실한 사랑을 헤아리는 거야 || || そうなのアタシもきっと || || 소오나노 아타시모 킷토 || || 그런 거야, 나도 분명 || || 嗚呼痛いだけど会いたいの || || 아아 이타이다케도 아이타이노 || || 아아, 아프지만 만나고 싶어 || || 後ろめたい程かぐわしい || || 우시로메타이호도 카구와시이 || || 꺼림칙할수록 향기로워 || || 垂れ流す憎悪 挙句の自傷 || || 타레나가스 조오오 아게쿠노 지쇼오 || || 방류하는 증오, 그 끝에 자해 || || 怒鳴っていたって目は悲しい || || 도낫테이탓테 메와 카나시이 || || 고함치고 있지만, 눈은 슬퍼 || || 孤独を飼い慣らせもしない || || 코도쿠오 카이나라세모 시나이 || || 고독을 길들이지도 않는 || || アナタは弱い人 || || 아나타와 요와이 히토 || || 당신은 약한 사람 || || 癒してあげる 満たしてあげる || || 이야시테아게루 미타시테아게루 || || 위로해줄게, 가득 채워줄게 || || 痛いの痛いの飛んでいけ || || 이타이노 이타이노 톤데이케 || || 아픈 거 아픈 거 다 날아가라 || || 虚勢の誹謗 垣間見る情 || || 쿄세이노 히보오 카이마미루 죠오 || || 허세의 비방, 살며시 엿보던 정 || || アタシは気づいてる || || 아타시와 키즈이테루 || || 나는 알고 있어 || || アナタは弱い人 || || 아나타와 요와이 히토 || || 당신은 약한 사람 || || この世全てに値札を貼ろうと || || 코노 요 스베테니 네후다오 하로오토 || || 이 세상 모든 것에 가격표를 붙이려 해 || || 無償の愛ほど悍ましいから || || 무쇼오노 아이호도 오조마시이카라 || || 대가없는 사랑만큼 무서우니까 || || これは危ない まともではない || || 코레와 아부나이 마토모데와 나이 || || 이건 위험해, 제정신이 아니야 || || 分かっていたって胸は踊る || || 와캇테이탓테 무네와 오도루 || || 알고 있다고 해도 가슴은 뛰어 || || 愛された分愛すのがルール || || 아이사레타 분 아이스노가 루우루 || || 사랑받은 만큼 사랑하는 게 룰 || || アナタは悪い人 || || 아나타와 와루이 히토 || || 당신은 나쁜 사람 || || 逃げ道は無い 許しはしない || || 니게미치와 나이 유루시와시나이 || || 도망칠 길은 없어, 용서하지 않아 || || 仕返しと介抱 手が焼ける || || 시카에시토 카이호오 테가 야케루 || || 보복과 간호, 손이 많이 가 || || 足掻く様も映えるなんて || || 아가쿠 사마모 하에루난테 || || 발버둥치는 모습도 밝게 빛나다니 || || アナタは悪い人 || || 아나타와 와루이 히토 || || 당신은 나쁜 사람 || || アタシも悪い人 || || 아타시모 와루이 히토 || || 나도 나쁜 사람 || || [[http://vocaro.wikidot.com/bad-person|[[파일:보카로 가사 위키.jpg|width=24]] {{{-2 보카로 가사 위키}}}]] || == 외부 링크 == * [[http://piapro.jp/syudou|[[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Instrumental]] == 여담 == [[syudou]]의 이전 곡인 [[콜보이(VOCALOID 오리지널 곡)|콜보이]]와 스토리가 이어진다. 야스타츠가 제작한 PV에 콜보이의 미키 요우마가 직접적으로 등장한다. 미키와 나쁜 사람 PV의 등장인물들 사이의 관계는 불명. PV일러를 맡았던 야스타츠에 의하면 동영상에 나오는 검은 머리의 여자는 '케이(ケイ)' , 바텐더로 보이는 남자는 '시라토(シラト)'로 케이의 오빠라고 한다. 흰머리의 장발을 가진 여자는 '마리아(マリア)'라고 한다. [[분류:syudou/음악]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2020년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]