[[분류:국가(노래)]][[분류:오스트리아]] [include(틀:국가(노래))] [Include(틀:오스트리아 관련 문서)] ||||<#C8102E>|| ||||<#FFFFFF> {{{+1 '''Sei gesegnet ohne Ende'''}}} || ||||<#FFFFFF> '''오스트리아 제1공화국과 오스트리아 연방국의 국가''' || ||||<#C8102E>|| |||| [[파일:오스트리아 국장.svg|width=200]] || || '''작사가''' || Ottokar Kernstoc || || '''작곡가''' || [[요제프 하이든]] || || '''작곡연도''' || [[1797년]] || [목차] == 개요 == 오스트리아 제1공화국과 오스트리아 연방국의국가.[[황제 찬가]]와 멜로디가 같고 [[독일의 노래]]로 잘알려져 있다. == 역사 == == 독일어가사 == 1절 Sei gesegnet ohne Ende, Heimaterde wunderhold! Freundlich schmücken dein Gelände Tannengrün und Ährengold. Deutsche Arbeit, ernst und ehrlich, Deutsche Liebe, zart und weich – Vaterland, wie bist du herrlich, Gott mit dir, mein Österreich! 2절 Keine Willkür, keine Knechte, Off’ne Bahn für jede Kraft! Gleiche Pflichten, gleiche Rechte, Frei die Kunst und Wissenschaft! Starken Mutes, festen Blickes, Trotzend jedem Schicksalsstreich Steig empor den Pfad des Glückes, Gott mit dir, mein Österreich! 3절 Osterland bist du geheißen, Und von Osten kommt das Licht. Nacht und Finsternis zerreißen, Wenn es durch die Wolken bricht. Seht verklärten Angesichtes Den ersehnten Tag vor euch! Land der Freiheit, Land des Lichtes, Gott mit dir, Deutschösterreich! 4절 Lasst, durch keinen Zwist geschieden, Uns nach einem Ziele schau’n, Lasst in Eintracht und in Frieden Uns am Heil der Zukunft bau’n! Unsres Volkes starke Jugend Werde ihren Ahnen gleich, Sei gesegnet, Heimaterde, Gott mit dir, mein Österreich! == 한국어가사 == 1절 끊임없이 축복받으세,아름다운 조국땅이여 그대의땅을 친히 장식하는 푸른 참나무와 금빛곡물이여 독일인의 노동은 진실되고 정직하고 독일의 사랑은 따뜻하고 부드럽네 조국이여,그대는 얼마나 휼륭한가,신이그대와 함께하기를,조국 오스트리아여[*2회] 2절 자의도 없고 하인도 없는 모든 강점을 위한 열린 미래를 향해! 동일한 의무와 권리아래 예술과 과학을 자유롭게 하소서 강한 용기와 확고한 시선으로 모든 운명의 획을 그으라! 신이시여, 행복의 길로 인도하소서, 나의조국 오스트리아여![*2회] 3절 당신의 이름은 오스트리아 이니 그 빛이 동쪽에서 오리라. 밤과 어둠이 갈라지고, 구름을 뚫고 나올 때 변화된 당신의얼굴을 보라 그토록 바라던 하루가 여러분 앞에 펼쳐질테니! 자유의 땅, 빛의 땅에 신이 함께 하시길, 독일계 오스트리아여![*2회] 4절 국민들이 다툼 없이 헤어지게 하시고 목표를 찾고, 미래의 구원을 기반으로 하리라.화합하고 평화롭게 떠나세! 우리민족의 강한청년 그들의 조상처럼 되세! 신이시여,축복하소서,나의조국,오스트리아를![*2회] == 영상 ==