||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 花が落ちたので、}}}'''[br]꽃이 떨어졌으므로,}}} || || '''{{{#373a3c,#373a3c 가수}}}''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''{{{#373a3c,#373a3c 작곡가}}}''' ||<|3> [[히후미(프로듀서)|히후미]] || || '''{{{#373a3c,#373a3c 작사가}}}''' || || '''{{{#373a3c,#373a3c 조교자}}}''' || || '''{{{#373a3c,#373a3c 일러스트레이터}}}''' || [[https://twitter.com/um7mr1|慧子]] || || '''{{{#373a3c,#373a3c 페이지}}}''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm30447915|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=35iPH7jJLH0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''{{{#373a3c,#373a3c 투고일}}}''' || {{{#373a3c,#fff 2017년 1월 20일}}} || || '''{{{#373a3c,#373a3c 달성 기록}}}''' || {{{#373a3c,#373a3c [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]]}}} || [목차] [clearfix] == 개요 == >君の過去と僕の独占欲。 >---- >너의 과거와 나의 독점욕. '''[ruby(꽃이 떨어졌으므로,ruby=花が落ちたので、)]'''는 [[히후미(프로듀서)|히후미]]가 작사, 작곡하고 2017년 1월 20일에 [[니코니코 동화]]에, 7월 19일에 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. === 달성 기록 === * 니코니코 동화 ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 2023년 1월 23일에 [[VOCALOID 전설입성]]|| == 영상 == || [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm30447915, width=640, height=360)]}}} || || '''꽃이 떨어졌으므로,/하츠네 미쿠''' || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(35iPH7jJLH0, width=640, height=360)]}}} || || '''꽃이 떨어졌으므로,/하츠네 미쿠''' || == 가사 == ||
柔らかな手 透る白肌 || || 야와라카나 테 토오루 시로하다 || || 부드러운 손 투명한 흰 피부 || || 振れる声と 鮮やかな表情 || || 후레루 코에토 아자야카나 효오조오 || || 흔들리는 목소리와 선명한 표정 || || 恋する僕の 淡い影色 || || 코이스루 보쿠노 아와이 카게이로 || || 사랑하는 나의 아련한 그림자색 || || ”君の見せる光”の投影 || || “키미노 미세루 히카리”노 토오에이 || || “네가 보여주는 빛”의 투영 || || || || 全部見えちゃいないんだろう || || 젠부 미에챠이나인다로오 || || 전부 보이진 않았잖아 || || 盲目的に 君を想うよ || || 모오모쿠테키니 키미오 오모우요 || || 맹목적으로 너를 생각해 || || 君の過去に連なる恋人 || || 키미노 카코니 츠라나루 코이비토 || || 너의 과거에 이어졌던 연인 || || 僕の胸を締め付けてるんだ || || 보쿠노 무네오 시메츠케테룬다 || || 내 가슴을 조여오고 있어 || || ずっと ずっと || || 즛토 즛토 || || 계속 계속 || || そんな気持ちがさ || || 손나 키모치가사 || || 그런 기분이 말이야 || || 僕の 僕の || || 보쿠노 보쿠노 || || 나를 나를 || || 頭の隅っこで || || 아타마노 스밋코데 || || 머리 한구석에서 || || ぎゅっと ぎゅっと || || 귯토 귯토 || || 꽉하고 꽉하고 || || しがみついているから || || 시가미츠이테 이루카라 || || 매달려 있으니까 || || 不意に涙が伝う || || 후이니 나미다가 츠타우 || || 갑자기 눈물이 흘러 || || || || いっそ 消してしまいたいな || || 잇소 케시테시마이타이나 || || 차라리 없애버리고 싶어 || || 君が恋してた形跡も || || 키미가 코이시테타 케이세키모 || || 네가 사랑했던 흔적도 || || 誰かと深く絡み合って || || 다레카토 후카쿠 카라미앗테 || || 누군가와 깊이 얽혀서 || || 染み込んだ その痕跡も || || 시미콘다 소노 콘세키모 || || 스며들었던 그 흔적도 || || 見ないフリしたって || || 미나이후리 시탓테 || || 보지 못한 척 해봐도 || || 過ぎるその光景ばっかりに || || 스기루 소노 코오케이 밧카리니 || || 지나가는 그 광경들에만 || || 僕の知らない || || 보쿠노 시라나이 || || 내가 모르는 || || 君の笑顔があった || || 키미노 에가오가 앗타 || || 너의 미소가 있었어 || || || || 君の過去に 手を伸ばす僕を || || 키미노 카코니 테오 노바스 보쿠오 || || 너의 과거에 손을 내민 나를 || || 「はしたない」と || || 「하시타나이」토 || || 「천박하다」며 || || 窘めてるのは || || 타시나메테루노와 || || 나무라는 건 || || 「諦め」とか || || 「아키라메」토카 || || 「체념」이라던가 || || 「妥協」で出来た || || 「다쿄오」데 데키타 || || 「타협」으로 됐어 || || やけに大人ぶる || || 야케니 오토나후루 || || 무턱대고 어른인 척 하는 || || 未来の僕 || || 미라이노 보쿠 || || 미래의 나 || || 何度 何度 || || 난도 난도 || || 몇 번 몇 번 || || 祈ってみてもさ || || 이놋테미테모사 || || 기도해 봐도 || || きっと きっと || || 킷토 킷토 || || 분명히 분명히 || || 時は戻らないし || || 토키와 모도라나이시 || || 시간은 돌아오지 않아 || || いっそ いっそ || || 잇소 잇소 || || 차라리 차라리 || || 死んでしまえたら || || 신데시마에타라 || || 죽어버린다면 || || こんな醜い || || 콘나 미니쿠이 || || 이런 추한 || || 今の心なんて || || 이마노 코코로난테 || || 지금의 마음 같은 건 || || || || 消してしまえたんだ || || 케시테시마에탄다 || || 없애버렸어 || || 僕が愚図ってた原因も || || 보쿠가 구즛테타 겐인모 || || 내가 꾸물댔던 원인도 || || [ruby(過去の恋人,ruby=だれか)]を深く恨み始め || || 다레카오 후카쿠 우라미 하지메 || || [ruby(과거의 연인,ruby=누군가)]을 깊게 원망하기 시작해 || || 溶け込んだ その羨望も || || 토케콘다 소노 센보오모 || || 녹아든 그 선망도 || || 変わるフリしたって || || 카와루 후리시탓테 || || 변한 척 해봐도 || || 過ぎるその感情ばっかりに || || 스기루 소노 칸죠오 밧카리니 || || 지나치는 그 감정들만이 || || 僕がよく知る || || 보쿠가 요쿠 시루 || || 내가 잘 아는 || || 本音が そこにあった || || 혼네가 소코니 앗타 || || 본심이 그곳에 있었어 || || || || 君の心に開いた穴 || || 키미노 코코로니 히라이타 아나 || || 너의 마음에 뚫린 구멍엔 || || かつては誰かが || || 카츠테와 다레카가 || || 예전부터 누군가가 || || 住んでたんだって || || 슨데탄닷테 || || 살고 있었다며 || || あゝ || || 아아 || || 아아 || || そんな気持ちも || || 손나 키모치모 || || 그런 기분도 || || 反芻していれば || || 한스우시테 이레바 || || 되새기고 있으면 || || 慣れるのかなぁ || || 나레루노카나아 || || 익숙해질 수 있을까 || || || || いつか後悔すんだって 君に恋した瞬間を || || 이츠카 코오카이 슨닷테 키미니 코이시타 슌칸오 || || 언젠가 후회했대 너를 사랑한 순간을 || || 二人で長く見つめ合って || || 후타리데 나가쿠 미츠메앗테 || || 둘이서 오랫동안 서로 바라보며 || || 知ってしまった痕跡を || || 싯테시맛타 콘세키오 || || 알게 되어버린 흔적을 || || 他人のままずっと初めから居られたら…… || || 타닌노마마 즛토 하지메카라 이라레타라…… || || 타인인 채로 계속 처음부터 있었다면…… || || || || なんて || || 난테 || || 어째서 || || なんで 知ってしまったんだ || || 난데 싯테시맛탄다 || || 왜 알게 되어버린 걸까 || || 君が恋してた形跡も || || 키미가 코이시테타 케이세키모 || || 네가 사랑했던 흔적도 || || 誰かと深く絡み合って || || 다레카토 후카쿠 카라미앗테 || || 누군가와 깊이 얽혀서 || || 染み込んだ その痕跡も || || 시미콘다 소노 콘세키모 || || 스며들었던 그 흔적도 || || 許すことが 僕に || || 유루스 코토가 보쿠니 || || 용서하는 게 나에게 || || 出来たなら この感情だって || || 데키타나라 코노 칸죠오닷테 || || 가능했다면 이 감정도 || || 大人になれる様な || || 오토나니 나레루 요오나 || || 어른이 될 것 같은 || || 気がしたんだ || || 키가 시탄다 || || 기분이 들었어 || || それは正しいのかな || || 소레와 타다시이노카나 || || 그건 올바른 걸까 || || きっと正しいんだろう || || 킷토 타다시인다로오 || || 분명 올바르겠지 || || それは正しいのかな || || 소레와 타다시이노카나 || || 그건 올바른 걸까 || || それは正しいのかな || || 소레와 타다시이노카나 || || 그건 올바른 걸까 || || [[http://vocaro.wikidot.com/since-the-flowers-are-gone| [[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] ,,보카로 가사 위키,,]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2017년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]