[include(틀:다른 뜻1, other1=모델이 된 일본도, rd1=고코타이)] [include(틀:도검난무/캐릭터)] [목차] 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#ffffff><:><-100>'''고코타이 (五虎退)'''|| ||<|100><:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/28b93422bf1115c4c13d1e25a15feedf.png]] ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<-3><:>47번 ||<|3><-10><:>[[파일:ohdlYN1.png]] || ||<#182133><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<-3><:>단도 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<-3><:>아와타구치 || ||<:><-4><#182133>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (일반)}}}''' ||<:><-4><#182133>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (특)}}}'''[* 레벨 20] || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>27 ('''29''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>15 ('''23''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>31 ('''33''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>19 ('''27''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>27 ('''35''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>25 ('''54''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>31 ('''39''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>29 ('''58''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>16 ('''25''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>20 ('''29''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>40 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>35 ('''44''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>40 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>39 ('''48''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>35 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>1 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>39 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>1 || ||<:><-2><#182133>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-6>투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 || ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/d1c39e7d33de50b0445e01357421f98e.png]] ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/c25c45fb32d35e960a3469692795564a.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/e50f78b1b0db8c881da8e7d2a95c6332.png]] ||<:>[[파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/7e5c6f6edff5c5578d1e0bd4cfa49f23.png]] || ||<:>진검필살 ||<:>당번(대련 제외)[* 극 버전 당번 일러스트와 차이가 있다.] || || [[파일:Gokotai-6.png]] || || 경장[* 극 버전 경장과 큰 차이가 있다.] || >僕があの、五虎退です。謙信公へのお土産です。 >제가 그, 고코타이입니다. [[우에스기 겐신|켄신 공]]에게 보내진 선물이에요. >その時、なんというか、調子のいいお話がつけられて、僕、虎をいろいろやっつけたことになったんですけど。 >그때, 뭐라고 하지, 그럴듯한 이야기가 붙어서, 제가, 호랑이를 여러 마리 물리쳤다고 하지만. >ぐす。ほんとはただの短刀でぇ……ぐす >훌쩍. 사실은 그냥 단도일 뿐...... 훌쩍.... ||<:>성우||[[카스야 유우타]](粕谷雄太)|| ||<:>일러스트||호노지로토오지(ホノジロトヲジ)|| ||<:>배우||[[시타라 긴가]](무대판)|| == 소개 == >'''- 공식 소개문 -''' >아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명. >우에스기 가문에 전래. 이 단도로 5마리의 호랑이를 물리쳤다고 하는 이야기로부터 이 이름이 붙었다. >하지만 반대로 5마리의 새끼호랑이를 데리고 있어서, 태클 거는 걸 기다리는 태세. >소심한 성격으로 자주 반성한다. ||<:>신장|| 135cm || 우에스기 켄신에게 하사된 단도로, 토시로 형제의 일원이지만 호랑이를 다섯 마리 퇴치했다는 전설 때문에 고코타이라는 이름이 붙어있다. 실제로 호랑이들을 데리고 다니는데, 머리에 한 마리를 얹어놓고 있으며 발치에 네 마리가 따라다닌다. 다만 고코타이 본인은 어쩌다 그런 이야기가 붙었을 뿐이지 자신은 평범한 단도일 뿐이라고 울먹거린다. 이 호랑이들 때문에 2015년 8월 시점에서는 [[2차 창작]]에서 본의 아니게 [[니혼고]]를 곤란하게 하는 창작물들도 제법 있는 편.[* 니혼고의 장비 장착시 대사 중 "호랑이를 만나도 무섭지 않겠지?"라는 게 있는데, 전 주인이 [[임진왜란]] 당시 조선에서 야생 호랑이 때문에 곤욕을 치렀다는 일화를 모티브로 한 것으로 추정되는지라 2차 창작에서는 니혼고가 유독 호랑이를 기피하는 [[동인설정]]이 자주 붙기 때문.] 자주 울먹이는 [[울보]] 속성에, 주인(플레이어)이 자신을 혼내지 않으니까 좋아한다는 등 사소한 일에도 곧잘 기가 죽고 움츠러들 정도로 소심하고 유약한 캐릭터. 회상 이벤트 중에는 형인 아츠시 토시로가 무심코 '토시로 형제 중에는 가짜도 많다'는 말을 하는 바람에 자기를 가리키는 말인 줄 알고 울려고 했다. 일러스트가 작아 잘 보이지 않지만 자세히 보면 [[주근깨]] 랑 [[송곳니]]속성. 다른 캐릭터들의 당번 사복 스탠딩은 대부분 기본 일러스트에서 복장이 바뀌고 자세가 약간 변경되거나 빗자루 등 소소한 소품이 추가되는 정도이나 아예 새로 그린 일러스트[* 자다가 막 일어난 듯 담요 비슷한 흰 천을 들고 호랑이 한 마리를 안은 채 부스스한 얼굴로 눈을 비비고 있다.]를 쓰고 있다. [[쥬즈마루 츠네츠구]]등장 전까지는 여러가지 말이 많았으나 해당 항목을 참고하건대 그냥 일러스트레이터가 새로 그리는 걸 좋아하는 듯. 여담이지만 진검필살보다 중상 그림이 노출이 더 많다. --뭐라고는 굳이 말하지 않겠지만 핑크색-- 진검필살시 호랑이를 껴안아들기 때문에 찢어진 부분이 가려지기 때문. --비켜-- 1주년 기념 일러스트에서 라이파와 다른 형제들이 붓글씨와 꾸미기 하는동안 옆에서 호랑이 모양 인형(?)을 만들고 있다. == 성능 == [[이마노츠루기]],[[야겐 토시로]],[[아이젠 쿠니토시]]와 함께 단도 중에서도 성능은 하위권에 속한다. 필살치는 높은 편이지만 이 게임에서는 별로 중요한 구성이 아닌지라.. 은폐, 정찰도 웬만한 단도들은 다 비슷비슷하기 때문에 별 메리트가 되지 못하고 결국 중요한건 타격, 통솔인데 고코타이는 타격 수치가 너무 낮다. == 입수방법 == 모든 지역 드롭 검비위사 드롭 단도 제작 == 대사 == ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|3> 로그인||로딩중||な、なんと言えばいいんでしょうか…困りますよね。||뭐, 뭐라고 말하면 좋을까요... 곤란하네요.|| ||로딩완료||刀剣乱舞です、すみません…。||도검난무에요, 죄송합니다...|| ||게임시작||は、はいっ、準備はできています…ずっと。||네, 네! 준비는 되어있어요... 계속.|| ||<-2> 입수||僕は、五虎退です。あの……しりぞけてないです。すみません。だって、虎がかわいそうなんで||저는, 고코타이라고 해요. 저기......쫓아내지 못했어요. 죄송해요, 그게... 호랑이들이 너무 불쌍해서...|| ||<|5> 본성||<|3> 통상||主様、そこを撫でてもなにも出てきません||주인님, 거길 쓰다듬으셔도 아무것도 안 나와요.|| ||主様は…怒らないから、好きです。||주인님은... 절 혼내지 않으시니까, 좋아요.|| ||どうしたんですか?主様||무슨 일 있으세요? 주인님.|| ||방치||主様…?||주인님...?|| ||부상||怪我してます…すみません||다쳤어요... 죄송해요.|| ||<|2> 부대||대장||虎は5匹連れてるんですけど…。隊長は…いえっ、なんでもないです!||호랑이는 다섯 마리나 데리고 있지만요... 대장은... 아니, 아무것도 아니에요!|| ||대원||はっ…はいっ!||네...넷!|| ||<|3><-2> 장비||僕、主様がもっても恥ずかしくないくらいになりましたか?||저, 주인님께서 지녀도 부끄럽지 않을 수준이 되었나요?|| ||綺麗ですね…これ||이거, 너무 예뻐요...|| ||身に着けました||장비했어요.|| ||<-2> 출진||出陣、ですよね…いやだな…||출진, 이죠... 싫은데...|| ||<-2> 중(重)상시 행군 경고||あ、あ、あのっ、本当ですか……?||저, 저, 저기, 정말인가요……?|| ||<-2> 자원발견||落し物だ。交番は、えっと……||뭔가 떨어져있어, 파출소는, 그러니까...|| ||<-2> 보스발견||い、嫌な雰囲気ですよねぇ……||아, 안 좋은 기운이 느껴져요......|| ||<-2> 탐색||えっと……、あ、まず様子、見ましょう||그러니까...... 아, 일단 상황을, 봐야겠죠?|| ||<|2> 개전||출진||し、死なないように……||주, 죽지 않기를......|| ||훈련||お、お手、柔らかに……||자, 잘 부, 부탁드립니다......|| ||<|2><-2> 공격||えいっ||에잇!|| ||痛かったら、言ってください||아프시다면, 바로 말씀해주셔야 해요?|| ||<-2> 회심의 일격||こ、こんなのもあります、一応||이, 이런 것도 있어요, 일단은...|| ||<|2><-2> 경상||あう…||아우...|| ||痛い…||아파...|| ||<-2> 중상||し、死にそう……||주, 죽을 것 같아......|| ||<-2> 진검필살||ふ……服が!||오......옷이!|| ||<-2> 일기토||い、一騎打ちは野蛮だと思います…!||이, 일대일 승부는 야만스럽다고 생각해요...!|| ||<-2> MVP||あ、ありがとう、ございます||고, 고맙, 습니다...|| ||<-2> 랭크업||つ、強くなりました。あの……虎、の方ですけど……||가, 강해졌어요. 저기...... 호랑이 쪽, 얘기인데요......|| ||<-2> 임무완료||任務が終わったそうです||임무가 끝난 듯해요.|| ||<|6> 당번||말||お馬さんはすきです。お馬さんごっこも好きです||말은 좋아해요. 말 놀이 하는 것도 좋아해요.|| ||말 완료||おうまさんかわいかったです||말, 정말 귀여웠어요.|| ||밭||僕、畑仕事には才能があると、思うんですよね||저, 밭일 하는 건 재능 있다고, 생각해요.|| ||밭 완료||いい仕事が出来ました||열심히 일 했어요.|| ||대련||わぁぁぁ、食べられる!||와아아악, 잡아먹힌다!|| ||대련 완료||怖かった……||무서웠다......|| ||<|3>원정||시작||いっ…いってき…ます…!すみません。||다... 다녀오겠습...니다....! 죄송해요..|| ||귀환(대장)||戻ってきました…!撫でてくださいッ…!||다녀왔어요...! 쓰다듬어주세요...!|| ||귀환(근시)||遠征部隊が帰還しました。怪我はなさそうです||원정부대가 귀환했어요. 다친 곳은 없어보여요.|| ||<-2> 도검제작||新しい刀剣です||새로운 도검이에요.|| ||<-2> 장비제작||新しい装備品です||새로운 장비품이에요.|| ||<|2> 수리||경상이하||すぐになおしてきます||금방 고치고 올게요.|| ||중상이상||よかった……痛かったんです||다행이다......아팠어요..|| ||<-2> 합성||うわぁ、きれいな光だ…!||우와앗, 예쁜 빛이다...!|| ||<-2> 전적||成績を拝見します||성적을 보도록 할게요.|| ||<-2> 상점||かんじがいいお店ですね||분위기 좋은 가게네요.|| ||<|3> 아이템||도시락||う、あ、はい……いただきます||우, 네, 네에……잘 먹을게요.|| ||한입당고||えっとぉ、食べてもいいんですか?||저어, 먹어도 되나요?|| ||축하 도시락||お、おぉっ……あるじさまっ、これは?||오, 오오……주인님, 이건?|| ||<-2> 사니와 장기부재 귀환||あ、あるじさま、おかえりなさい!ぼ、僕、寂しくて……!||주, 주인님, 다녀오셨어요! 저, 저는, 외로워서……!|| ||<|3> 콩뿌리기||<|2>실행||お、鬼は…外…||오, 오니는…밖으로…|| ||鬼は、外…||오니는, 밖으로…|| ||실행 후||お、鬼は、こ、怖いので、豆をたくさんまきます||오, 오니는, 무, 무서워서, 콩을 잔뜩 뿌릴거에요.|| ||<-2> 꽃구경||わあ~ぁ、おはな、きれいです……!||와아~ 꽃, 예뻐요……!|| ||<|3><-2> 불꽃놀이||わっ……わぁ~!||왓……와아~!|| ||ひゃあ||히야~|| ||す、すみません……びっくりしてしまいました||죄, 죄송해요……깜짝 놀라버렸어요.|| ||<|3><-2> 불꽃놀이(소원)||びょ、病魔、退散||벼, 병마, 퇴산.|| ||す、すごい……!||괴, 굉장해……!|| ||ね、願い事……叶いますよね||소, 소원……이뤄지겠죠?|| ||<|2> 수행||개시||あ、あるじさま、そ、その、お話が……||주, 주인님, 그, 그러니까, 드릴 말씀이......|| ||배웅||旅、ですよね。僕、なんだか悲しくなってきました||여행, 이네요. 저, 왠지 슬퍼졌어요.|| ||<-2> 파괴||虎くん…皆…逃げ、て……||호랑아... 모두... 도망, 쳐......|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||あ、あるじさま?なんですか?||주, 주인님? 왜 그러세요?|| ||계속 건드리기(중상)||あ、あの……。ちょっと、いたいです……||저, 저기……조금, 아파요……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||た、鍛錬所が、空いたみたいですよ||다, 단도실이, 빈 모양이에요.|| ||수리 완료||て、手入れのお部屋が、空いたみたいですよ||수, 수리실이, 빈 모양이에요.|| ||이벤트 알림||え、えっと……お知らせが、来てました||저, 저기……안내문이, 와 있었어요.|| ||<|7>레벨5||배경설정||ぼ、僕はお手伝い、必要ですか?||저, 저는 도와드릴 게, 있나요?|| ||<|4>장비제작 실패||うぅ……うわぁ~ん……||우우……우와~앙……|| ||ぐすっ……うぅ~||훌쩍……우우~|| ||向いてないのかも……しれません||저는 안맞을지도……몰라요.|| ||ごめんなさい、許して……ください||죄송해요. 용서해……주세요.|| ||말 장비||おうまさん、よろしくね||말님, 잘 부탁해요.|| ||부적 장비||は、はい。無事、帰ってきます||네, 네에. 무사히, 돌아올게요.|| ||레벨6||출진 결정||い……行って、来ます……||다……다녀, 올게요……|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||み、みんな羽子板とかカルタとか取りしてますけど、僕はちょっと向いてないかな……||다, 다들 하고이타[* 羽子板 설날 장방형 판 으로 하는 베드민턴 비슷한 게임에서 쓰는 판때기]라든가 [[카루타]]라든가 들고 있는데, 저는 그런건 좀 별로일지도요......|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||あるじさま、おみくじ引きますか?||주인님, 오미쿠지 뽑으실건가요?|| ||소길||しょ、小吉です。……すみません||소, 소길이에요. ……죄송해요.|| ||중길||中吉、です。えと、中くらいです||중길, 이에요. 음, 중간 정도에요.|| ||대길||大吉、です。あるじさま、すごいです||대길, 이에요. 주인님, 굉장해요.|| ||<-2>연대전 부대교체||あ、あの、皆さん……いいです、か?||저, 저기, 여러분……괜찮을까, 요?|| ||<|2>절 분||출진||え、えっと…お、に?||에, 에엣…오, 니?|| ||보스발견||お、鬼…なんて…||오, 오니…라니…|| ||<-2>대침구 연격||す、すみません……。あの……その……||죄, 죄송합니다……저……그게……|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||え?あ、小判集め、ですか?||에? 아, 금화 모으기, 인가요?|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階制覇、です。ぜえぜえ||50층 제패, 에요. 하아하아……|| ||99階制覇、です。や、やっと、終わったん、ですね||99층 제패, 에요. 겨, 겨우, 끝난, 거네요…|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||じゅ、10階、です。え、えっと……||시, 10층, 이에요. 저, 저기……|| ||に、20階、です。僕、で大丈夫でしょうか?||이, 20층, 이에요. 저, 로 괜찮은건가요?|| ||さ、30階、です。な、何だか、不安になっちゃって||사, 30층, 이에요. 왜, 왠지, 불안해져서…|| ||よ、40階、です。地下は、不安ばかり強くなってきます||사, 40층, 이에요. 지하는, 불안함만 커져가네요.|| ||ご、50階、です。や、やっとここまで着いた||오, 50층, 이에요. 겨, 겨우 여기까지 왔네요.|| ||ろ、60階、です。後半も、同じことをやる、だけ……?||유, 60층, 이에요. 후반도, 같은걸 할, 뿐……?|| ||な、70階、です。うっ、うぅ……敵、強く、なってきてて||치, 70층, 이에요. 우, 우우……적, 강해, 지기 시작해서…|| ||は、80階、です。ほ、本当に僕、前に、進めていますか?||파, 80층, 이에요. 저, 정말 저는, 앞으로, 나아가고 있나요?|| ||きゅう、90階、です。も、もう少しで終わり?そ、それなら||구, 90층, 이에요. 조, 조금만 하면 끝? 그, 그렇다면…|| ||きゅう、99階、です。あ、あの場所に、たどり着ければ、いいんですか?||구, 99층, 이에요. 저, 저 곳에, 도착하면, 되는건가요?|| ||천냥상자 발견/부대원||あ、あの、千両箱が、ありました||저, 저기, 천냥상자가, 있었어요.|| ||<-2>도검난무 1주년||今日で僕たち、一周年なんだそうです。え、ええと。お祝いの会場は、こちらですよ||오늘로 저희들이 1주년이라고 해요. 에, 저기. 축하 회장은, 이쪽이에요.|| ||<-2>도검난무 2주년||い、いつの間にか僕たち、二周年なんだそうです。ちょっとびっくり……||어, 어느샌가 저희들, 2주년이라고 해요. 좀 놀랐어요……|| ||<-2>도검난무 3주년||こ、今年も記念の日が来ました。三周年になった僕たちを、よろしく、お願いします……||오, 올해도 기념일이 왔어요. 3주년이 된 저희들을, 잘, 부탁드릴게요……|| ||<-2>도검난무 4주년||よ、四周年になりました。え、えと……挨拶、僕で、良かったんでしょうか……?||사, 4주년이 되었어요. 저, 저기……인사, 제가, 해도 되는건가요……?|| ||<-2>도검난무 5주년||……もう、五周年なんですね。え、あの……あんまり、実感できなくて……||……벌써, 5주년이군요. 에, 저기……별로, 실감이 안 나서……|| ||<-2>도검난무 6주년||あ、あれ。もう六周年になってるんですか……?ついこの間まで五周年だったのに……||어, 어라. 벌써 6주년이 된건가요……? 얼마 전까지 5주년이었는데……|| ||<-2>도검난무 7주년||よ、よし。挨拶、やります。ぼ、僕たちは七周年になりました。え、ええと、その……||조, 좋아. 인사, 할게요. 저, 저희들은 7주년이 되었어요. 저, 저기, 그게……|| ||<-2>도검난무 8주년||は、八周年に、なりました。こ、これからも、その……||파, 8주년이, 되었어요. 아, 앞으로도, 저……|| ||<-2>사니와 취임 1주년||あ、あるじさま、就任一周年、おめでとうございます!||주, 주인님, 취임 1주년, 축하드려요!|| ||<-2>사니와 취임 2주년||し、就任二周年、おめでとうございます。虎たちも、お祝いしてます||취, 취임 2주년, 축하드려요. 호랑이들도, 축하해주고 있어요.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||お、おめでとうございます。……あ、就任、三周年のことです||추, 축하드려요. ……아, 취임, 3주년 말이에요.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||あ、あるじさま。就任四周年、おめでとうございます||주, 주인님. 취임 4주년, 축하드려요.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||し、就任五周年だそうです。……え、あの、すごいことだと思います||취, 취임 5주년이라고 해요. ……에, 저기, 굉장하다고 생각해요.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||あ、あの、これで就任六周年ですよね?お祝い、言いたくて……||저, 저기, 이걸로 취임 6주년이죠? 축하, 드리고 싶어서……|| ||<-2>사니와 취임 7주년||な、ななしゅっ。……うう、噛んでしまいました。……就任七周年、おめでとうございます||치, 칠줍. ……우우, 혀 깨물었어요. ……취임 7주년, 축하드려요.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||え、えと、就任八周年、ですよね?お、おめでとうございます||저, 저기, 취임 8주년, 인거죠? 추, 축하드려요.|| == 극 진화 == 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#ffffff><:><-100>'''고코타이 (五虎退)'''|| ||<|100><:>[[파일:Gokotai-K.png]] ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<:>48번 ||<|3><-10><:>[[파일:ohdlYN1.png]] || ||<#182133><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<:>단도 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<:>아와타구치 || ||<:><-8><#182133>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (극)}}}'''[* 레벨 60] || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>41 ('''52''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>31 ('''86''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>45 ('''75''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>62 ('''142''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>30 ('''38''') ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>50 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>93 ('''115''') || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>120 ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>2 || ||<:><#182133>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-100>투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 || ||<:>[[파일:Gokotai-K1.png]] ||<:>[[파일:Gokotai-K2.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Gokotai-K3.png|width=90%]] ||<:>[[파일:Gokotai-K4.png]] || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || ||<:>[[파일:고코타이 극 내번.png|width=90%]] ||<:>[[파일:Gokotai-K7.png]] || ||<:>당번(대련 제외) ||<:>경장 || >越後に帰って、越後の虎とまた会ってきた五虎退です。 >에치고로 돌아가서, 에치고의 호랑이와 또 만나고 온 고코타이입니다. >ほ、本当の虎はやっつけてないけど、それくらい、強くなったつもりです…… >지, 진짜 호랑이를 쓰러뜨리진 않았지만, 그만큼, 강해졌다고 생각해요…… 2016년 5월 17일에 먼저 추가된 '극' 진화 대상 네명중에서 한 명으로 발탁되었다. 초반에 등장한 실루엣을 보고 사니와들은 극 진화를 하면 큰 호랑이가 등장할 거라는 추측을 했었는데, 그것이 사실이 되었다. 극 진화 후에는 5마리의 호랑이 대신에 큰 호랑이 한 마리가 등장했는데, 우스갯소리로 호랑이들이 합체한 거 아니냐는 말이 돌았다(...)[* 그런데 5마리 호랑이 대신 큰 호랑이 한 마리가 왜 나왔는지 알 수가 없는데, 수행 편지에서도 그 5마리 호랑이 얘기는 보이지가 않는다.] 그 큰 호랑이는 무슨 요괴마냥 푸른 불꽃을 감싸고, 또한 전투 이미지가 마치 불도 뿜을수 있을만한 느낌이 들어 보인다.~~마치 역수자를 물어 죽일 것 같다..~~ 또한 '극' 진화를 한 다른 형제들처럼 고코타이도 성격이 바뀐 듯한 느낌이 드는데, 우선 '''전장에 나가는 걸 무서워하지 않는다!'''[* 물론 두렵다는 말을 하기는 하지만 예전보다는 더 적극적으로 나서는 듯한 느낌이며, 전투시 일러스트도 진화 전에 비해 많이 대범해진 모습으로 그려졌다.] 또한 울보였던 성격이 약간은 남아 있지만, 극 진화 전에 비해 유약하고 소심하던 면모는 많이 없어진 편이다. 우선 통상 대사에서도 자신이 죽으면 뜰에 묻어달라는 말부터, 정찰대사와 패기 좋게 말 당번 대사에 말을 탄다던가(...). 다른 캐릭터와 다르게, 고코타이의 의상이 상당히 달라졌다. 잘 보면 아와타구치 제복에 꼭 있었던 넥타이와 와이셔츠가 없다.[* 히라노와 아츠시, 미다레는 극 이미지에서도 본래 옷에서 조금만 작업했거나, 갑옷을 더 착용했다.] 여담이지만, 진화 전에도 그렇듯 상당히 중상 이미지나 진검필살 이미지가 다른 이미지와 달리 노출이 심하다. 특히 전에는 진검필살 이미지가 호랑이들 덕분에 노출도가 가려졌는데, 이번 이미지는 그딴거(...) 없어서 바지 또한 찢어질 직전이다(...).[* 또한, 진검필살 대사가 '오, 옷이...! 중요한 곳까지...! 어라...?'다(...).] === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||ご、五虎退、帰ってきました。あの、虎は三匹しか倒せませんでした……すみません||고, 고코타이, 돌아왔습니다. 저, 호랑이는 3마리밖에 쓰러뜨리지 못했어요…… 죄송해요.|| ||<|5>본성||<|3>통상||あるじさま、僕が死んだらお庭に埋めてください。あそこのお庭なら、ここの様子が見えるので、さみしくないと思います。||주인님, 제가 죽으면 뜰에 묻어주세요. 저곳의 뜰이라면, 여기가 보이니까 외롭지 않을 것 같아요.|| ||あるじさまのお膝の上が一番好きです||주인님의 무릎 위가 제일 좋아요.|| ||あるじさまは、いつも僕の目を見ますね||주인님은, 언제나 제 눈을 보시네요.|| ||방치||あるじさま、おやすみですか?||주인님, 쉬고 계시나요?|| ||부상||すみ、ません。怪我、してしまいました||죄송, 해요. 상처, 입고 말았어요.|| ||<|2>부대||대장||ええと、僕、でいいんでしょうか…||저기, 제, 가 해도 괜찮나요…|| ||대원||はわわ、は、はい、わ、かりました、すみません!||하와와, 네, 네엣, 알, 겠습니다, 죄송합니다!|| ||<|3><-2>장비||これ、花嫁がつける飾りみたいですよね||이거, 신부가 쓰는 장신구같아요.|| ||身につけてみました。似合いますか?||장착해봤어요. 어울리나요?|| ||きれいですよね、これ||예쁘네요, 이거.|| ||<-2>출진||出陣、ですよね…あ、いや、大丈夫です…出ます…||출진, 이군요… 아, 아뇨, 괜찮아요… 갈게요…|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||あ、あるじさま、いいんですか……?||주, 주인님, 괜찮은가요……?|| ||<-2>자원발견||落し物だ。あるじさまに届けよう。||뭔가 떨어져있네. 주인님께 가져다 드려야지.|| ||<-2>보스발견||い、嫌な雰囲気ですよね…気を付けて…!||기, 기분 나쁜 분위기네요… 조심하세요…!|| ||<-2>탐색||えっと、偵察は大事だっていち兄言ってました||저, 정찰은 중요하다고 이치형이 말했어요.|| ||<|2>개전||출진||し、死なない程度に…||주, 죽지 않을만큼만…|| ||훈련||ま、参りました…||가, 가겠습니다…|| ||<|2><-2>공격||えいっ||에잇.|| ||ぺち||찰싹.|| ||<-2>회심의 일격||あの、痛いなら言ってください。手加減、しますから||저, 아프시다면 말씀해주세요. 봐, 드릴게요.|| ||<|2><-2>경상||痛い…||아파…|| ||あぁぅ||아앗!|| ||<-2>중상||も、もう駄目です…!||이, 이제 무리에요…!|| ||<-2>진검필살||ふ、服が…!大事なところまで…!あれ…?||오, 옷이…! 중요한 곳까지…! 어라…?|| ||<-2>일기토||い、一騎打ちなんて、嫌だな||이, 일기토라니, 싫은데…|| ||<-2>MVP||あ、ありがとうございます。なでてください||가, 감사합니다. 쓰다듬어 주세요.|| ||<-2>임무완료||任務終了の報告がきました||임무 종료 보고가 왔어요.|| ||<|6>당번||말||おうまさん。おうまさん。||말님. 말님.|| ||말 완료||おうまさん、背中にのせてくれました||말님이 등에 태워주셨어요.|| ||밭||僕、種をまくのとか得意です||저, 씨앗을 뿌리는 거 잘해요.|| ||밭 완료||いい仕事ができました。なでてください||열심히 일했어요. 쓰다듬어 주세요.|| ||대련||え、えと、すみません。不戦敗でいいでしょうか……||저, 저기, 죄송해요. 부전패로 하면 안될까요……|| ||대련 완료||ちょっと……泣きました||조금…… 울었어요.|| ||<|3>원정||시작||お、おつかいに、行ってきます。大丈夫です、行け、ます…||시, 심부름, 다녀오겠습니다. 괜찮아요, 갈 수, 있어요…|| ||귀환(대장)||戻ってきました…!ほめてください||돌아왔어요…! 칭찬해주세요.|| ||귀환(근시)||遠征部隊が帰ってきました。よかったぁ||원정부대가 돌아왔어요. 다행이다.|| ||<-2>도검제작||新しい仲間だそうです||새로운 동료인 것 같아요.|| ||<-2>장비제작||受け取ってください||받아주세요.|| ||<|2>수리||경상이하||すぐに直してきます||금방 고치고 올게요.|| ||중상이상||すぐに修理します。主さまが、悲しそうな顔だったから…||금방 수리할게요. 주인님이, 슬퍼보이는 얼굴이었으니까…|| ||<-2>합성||この光は…どこか、悲しいです||이 빛은… 왠지, 슬퍼요.|| ||<-2>전적||実績だそうです||실적이라고 해요.|| ||<-2>상점||なぜかお店にいると、僕まで売れそうになるんです||왠지 가게에 있으면, 저까지 팔릴 것 같아요.|| ||<|3> 아이템||도시락||た、食べたら次、がんばりますね||머, 먹고나서 다음, 힘낼게요.|| ||한입당고||あ、ありがとうございます。お団子の分、頑張ります||가, 감사합니다. 당고 먹은만큼, 힘낼게요.|| ||축하 도시락||あ、あるじさま……奮発したんですね||주, 주인님……후하게 쓰셨네요.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||あ、あるじさま、おかえりなさい!だ、大丈夫です、僕、信じてたから。……あ、あの、あるじさま、留守中の話、聞きます、か?||주, 주인님, 다녀오셨어요! 괘, 괜찮아요, 저, 믿고 있었으니까. ……저, 저기, 주인님, 자리 비우신동안 있었던 이야기, 들으실래, 요?|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||お、鬼は外!福は内!||오, 오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||お、鬼は外!||오, 오니는 밖으로!|| ||실행 후||僕、種をまくのとか得意です。豆もうまくまけてますか||저, 씨앗을 뿌리는 거 잘해요. 콩도 잘 뿌리고 있나요?|| ||<-2>꽃구경||あるじさまと見るお花、やっぱり……きれいです||주인님과 함께 보는 꽃, 역시……예뻐요.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||うわぁ~……!||우와아~……!|| ||綺麗||예쁘다.|| ||あるじさまが居れば、虎も花火にびっくりしないみたいです||주인님이 있으면, 호랑이도 불꽃놀이에 안 놀라나 봐요.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||病魔退散||병마퇴산.|| ||すごいです……||굉장해요……|| ||願い事、叶うといいですよね。ううん、きっと、叶います||소원, 이뤄지면 좋겠네요. 아니, 분명히, 이뤄질거에요.|| ||<-2>수행 배웅||いつか帰ってきます。だって、そうじゃないと悲しいですから||언젠가 돌아올 거예요. 왜냐면, 그렇지 않으면 슬프니까요.|| ||<-2>파괴||あるじさまぁ…||주인니임…|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||あるじさま、落ち着いてください||주인님, 진정하세요.|| ||계속 건드리기(중상)||あるじさま、慌てても傷はすぐに治りませんから||주인님, 허둥대셔도 상처는 금방 낫지 않아요.|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||た、鍛錬所が、空いたそうです||다, 단도실이, 빈 모양이에요.|| ||수리 완료||て、手入れのお部屋が、空いたそうです||수, 수리실이, 빈 모양이에요.|| ||이벤트 알림||あ、えっと……何のお知らせなのでしょうね、これ||아, 저기……무슨 안내문일까요, 이거.|| ||<|7>레벨5||배경설정||ぼ、僕は散らかってるもの、片付けますね||저, 저는 어질러진 거, 정리할게요.|| ||<|4>장비제작 실패||はっ……はあぁ~!||핫……하아아~!|| ||ごっ……ごめんなさい……||죄……죄송해요……|| ||失敗しちゃった……みたいです……||실패해버린……모양이에요……|| ||む、難しいです……||어, 어려워요……|| ||말 장비||おうまさん、今日はおねがいね||말님, 오늘은 잘 부탁해요.|| ||부적 장비||あ、ありがとうございます!無事、帰ってきます||가, 감사합니다! 무사히, 돌아올게요.|| ||레벨6||출진 결정||し、出陣……!||추, 출진……!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||あ、あのっ、あるじさま、今年もよろしくお願いします……||저, 저기, 주인님, 올해도 잘 부탁드려요……|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||あるじさま、おみくじ引きますか?||주인님, 오미쿠지 뽑으실건가요?|| ||소길||しょ、小吉です。……すみません||소, 소길이에요. ……죄송해요.|| ||중길||中吉、です。えと、中くらいです||중길, 이에요. 음, 중간 정도에요.|| ||대길||大吉、です。あるじさま、すごいです||대길, 이에요. 주인님, 굉장해요.|| ||<-2>연대전 부대교체||ぼ、僕についてきてくださぁい……!||저, 저를 따라오세요……!|| ||<|2>절 분||출진||お、鬼が、相手、です||오, 오니가, 상대, 에요.|| ||보스발견||お、鬼の気配、です。気を付けて||오, 오니의 기색, 이에요. 조심하세요.|| ||<-2>대침구 연격||お、お願いします……、僕と一緒に!||부, 부탁드립니다……저와 함께!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||小判集め…ですね?…やります…!||금화 모으기……군요? 해볼게요……!|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階制覇、…です。僕、ちゃんとできてますか?||50층 제패, 에요. 저, 잘하고 있나요?|| ||99階制覇、です。や、やっと終わり…えへへ。お疲れ様でした||99층 제패, 에요. 겨, 겨우 끝……에헤헤. 수고하셨습니다.|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||10階、です…。よ、よーし…||10층, 이에요. 조, 좋-았어……|| ||20階、です…。僕が、任されたんだから…||20층, 이에요. 저한테, 맡겨졌으니까……|| ||30階、です…。僕が不安になったら、みんなもそうなるから…||30층, 이에요. 제가 불안해지면, 여러분도 그렇게 되니까……|| ||40階、です。地下は、不安になるけど、でも…||40층, 이에요. 지하는, 불안해지지만, 그래도……|| ||50階、です…。は、半分、終わりましたね、あるじさま||50층, 이에요. 저, 절반, 끝났네요, 주인님.|| ||60階、です。後半も、同じことをやる、だけだから…||60층, 이에요. 후반도, 같은걸 할, 뿐이니까……|| ||70階、です。敵が強くなっても…負けない||70층, 이에요. 적이 강해져도……지지 않을거야.|| ||80階、です。前に、進まなくちゃ。そうじゃなきゃ迷っちゃう||80층, 이에요. 앞으로, 나아가야지. 안 그러면 길 잃어버릴거야.|| ||90階、です。も、もう少しで終わりだから、が、頑張ります…!||90층, 이에요. 조, 조금만 하면 끝이니까, 히, 힘낼게요……!|| ||99階、です。あ、あの場所に、たどり着ければ…終わりです||99층, 이에요. 저, 저 곳에, 도착하면……끝이에요.|| ||천냥상자 발견/부대원||あ。あの、千両箱を、見つけちゃいました||저, 저기, 천냥상자를, 발견했어요.|| ||<-2>도검난무 2주년||ぼ、僕たち、二周年なんだそうです。これからも、ずっとよろしくお願いします||저, 저희들, 2주년이라고 해요. 앞으로도, 쭉 잘 부탁드려요.|| ||<-2>도검난무 3주년||こ、今年も記念の日が来ました。三周年を迎え、さらに次の目標へ、がんばリます||오, 올해도 기념일이 왔어요. 3주년을 맞아, 더욱 다음 목표를 향해, 힘낼게요.|| ||<-2>도검난무 4주년||よ、四周年になりました。え、えと……こう改まると、挨拶、緊張しちゃいますね||사, 4주년이 되었어요. 저, 저기……이렇게 격식을 차리게 되면, 인사할때, 긴장하게 되어버리네요.|| ||<-2>도검난무 5주년||ついに、五周年なんですね。末永く、僕らのことをよろしくお願いします||드디어, 5주년이군요. 오래도록, 저희들을 잘 부탁드려요.|| ||<-2>도검난무 6주년||あ、あれ。もう六周年になってるんですか……?ようやく五周年の実感が出てきたところだったのに……||어, 어라. 벌써 6주년이 된건가요……? 겨우 5주년의 실감이 나고 있었는데……|| ||<-2>도검난무 7주년||よ、よし。挨拶、やります。僕たちもこれで七周年になりました。今年も僕たちのことを、よろしくお願いします||조, 좋아. 인사, 할게요. 저희들은 이걸로 7주년이 되었어요. 올해도 저희들을 잘 부탁드려요.|| ||<-2>도검난무 8주년||は、八周年に、なりました。こ、これからも、ずっと僕たちをお願いします||파, 8주년이, 되었어요. 아, 앞으로도, 쭉 저희들을 잘 부탁드려요.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||え、あの。就任一周年、おつかれさまです。ぼ、僕もあるじさまに負けないよう、がんばります……||에, 저기, 취임 1주년, 수고하셨어요. 저, 저도 주인님께 지지 않도록, 노력할게요……|| ||<-2>사니와 취임 2주년||し、就任二周年、おめでとうございます。この二年で、思い出いっぱい出来ましたか?||취, 취임 2주년, 축하드려요. 이 2년동안, 추억이 많이 생기셨나요?|| ||<-2>사니와 취임 3주년||お、おめでとうございます。もちろん、就任三周年のことですよ||추, 축하드려요. 물론, 취임 3주년 말이에요.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||あ、あるじさま。就任四周年、盛大にお祝いさせて下さい||주, 주인님. 취임 4주년, 성대하게 축하할 수 있게 해주세요.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||し、就任五周年だそうです。これからも、思い出をたくさん作っていきましょう||취, 취임 5주년이라고 해요. 앞으로도, 추억을 잔뜩 만들어가요.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||あ、あの、これで就任六周年ですね。お祝いさせてください||저, 저기, 이걸로 취임 6주년이군요. 축하할 수 있게 해주세요.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||就任七周年おめでとうございます。……よ、よし。ちゃんとお祝いできました||취임 7주년 축하드려요. ……조, 좋아. 제대로 축하인사 했어요.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||え、えと、就任八周年、ですね。あるじさま、おめでとうございますっ!||저, 저기, 취임 8주년, 인거죠. 주인님, 축하드려요!|| === 수행 중 편지 === [include(틀:스포일러)] * 첫번째 편지 > 주인님께 > >호랑이를 쓰러뜨릴 수 있을만큼 강해지고 싶다고 부탁하니, >저는 그리운 에치고에 데려가지고 말았습니다. >그립다고 하지만 혼자 남겨지고, 불안해져서 울음이 나오려고 하고 있는데 >상냥한 목소리가 들려왔어요. >돌아보니 그곳에 있는 분은 카게토라님……우에스기 켄신공이라, 너무 그리워져서, >크게 울어버리고 말았어요. >이런 제가, 정말로 호랑이를 쓰러뜨릴 수 있게 될까요? * 두번째 편지 > 주인님께 > >카게토라님은, 호랑이를 5마리 쓰러뜨리려면 어떻게 해야 하냐고 여쭤보자, 웃고 말았어요. >일본에 호랑이는 살지 않고, 설령 있다고 해도 제가 쓰러뜨릴 수 있을만한건 새끼고양이 정도라면서. >제가 울먹거리자 대신 한가지 제안을 해주셨어요. >에치고의 호랑이로 불리는 카게토라님과 대련을 해서, >합계 5판을 이기면 호랑이를 5마리 쓰러뜨린 것과 같지 않겠냐고. >호랑이가 아니지만, 카게토라님도 굉장히 강한 분이에요. 과연 저는 5판을 이길 수 있을까요? * 세번째 편지 > 주인님께 > >카게토라님께서, 또 돌아가시고 말았습니다. >그렇게 강하신 분이 돌아가시고 말다니, 저는 믿을 수 없어요. >5판을 이기는 건 이제 할 수 없어요. >아직 3판밖에 이기지 못했는데. >하지만, 카게토라님께 강함을 받은 것 같은 느낌이 드는 건 기분탓일까요. >주인님, 이제 돌아갈테니, 정말로 제가 강해졌는지 확인해주세요. == [[도검난무-ONLINE-/미디어 믹스|미디어 믹스]] == === [[도검난무-ONLINE-/애니메이션|도검난무-하나마루-]] === 초창기 등장 캐릭터가 되었으며, 1화에서 눈싸움하다가 [[야마토노카미 야스사다]]가 맞아서 죄송하다고 말하며 등장했다. 그런데 [[나마즈오 토시로]]가 [[카슈 키요미츠]]를 맞춰서 쫓기게 되었다(...). 덤으로 얘기하고있는 [[시시오]]와 [[소우자 사몬지]] 옆에서 [[카슈 키요미츠]]한테 걸려서 소우자는 피했지만, 시시오는 눈덩이를 맞게 된 원인(?)을 제공해버렸다. 후반부에 다시 눈싸움을 하다가 [[무츠노카미 요시유키]]가 [[헤시키리 하세베]]한테 눈덩이를 던져서 또 쫓기게 되었다. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=고고타이, version=127)] [[분류:도검남사]]