|| [[파일:40mP 거짓말쟁이는 사랑의 시작.jpg|width=100%]] || ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 嘘つきは恋のはじまり}}}'''[br](Lies Are The Start of Love)[br](거짓말쟁이는 사랑의 시작)}}} || || '''가수''' || [[뤄톈이]] || || '''작곡가''' ||<|4> [[40mP]] || || '''작사가''' || || '''편곡가''' || || '''조교자''' || || '''기타''' || [[http://www.nicovideo.jp/mylist/2779693|[TEST\]]] || || '''일러스트레이터''' ||<|2> [[http://www.nicovideo.jp/mylist/8994160|타마]] || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[http://soundcloud.com/2wj6jimheycx/ypl6lsvnk3us|[[파일:사운드클라우드 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm33490927|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=mmfxRRkWJwg|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.bilibili.com/video/av26431038|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|height=27]]]] || || '''투고일''' || 2018년 4월 16일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >ほんのちょっと嘘をついた。 >「嘘つきは恋のはじまり」 >---- >아주 약간 거짓말을 했어. >「거짓말쟁이는 사랑의 시작」 '''[ruby(거짓말쟁이는 사랑의 시작, ruby=嘘つきは恋のはじまり)]'''은 [[40mP]]가 작곡한 [[뤄톈이|뤄톈이 V4 일본어판]]의 데모곡이다.2018년 4월 16일, 뤄톈이의 [[사운드클라우드]] 계정에 업로드되었으며, 2018년 7월 8일 19시 정각에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고되었다. == 달성 기록 == * 유튜브 || * 2021년 12월 18일에 조회수 2,000,000회 달성|| == 영상 == * 유튜브 || [youtube(mmfxRRkWJwg)] || || 【뤄톈이】 거짓말쟁이는 사랑의 시작 【오리지널 MV】[* 동영상 플레이어 오른쪽 하단의 도구 버튼들 중 자막 버튼을 클릭하면 한글 자막을 활성화 시킬 수 있다.] || * 니코니코 동화 || [nicovideo(sm33490927)] || || 【뤄톈이】 거짓말쟁이는 사랑의 시작 【오리지널 MV】 || == 가사 == ||
{{{#ffffff 「ねえ、好きな人いるの?」なんて}}} || || 「네에, 스키나히토이루노?」난테 || || 「저기, 좋아하는 사람 있어?」라고 || || {{{#ffffff 君が問いかけてきた}}} || || 키미가토이카케테키타 || || 네가 물어왔어 || || {{{#ffffff 風が吹いて髪が揺れて}}} || || 카제가후이테카미가유레테 || || 바람이 불어서 머리카락이 흔들려서 || || {{{#ffffff 教室の時が止まる}}} || || 쿄시츠노토키가토마루 || || 교실의 시간이 멈춰 || || || || {{{#ffffff 消しゴムが床に落ちて}}} || || 케시고무가유카니오치테 || || 지우개가 바닥으로 떨어져서 || || {{{#ffffff すぐに拾い上げて}}} || || 스구니히로이아게테 || || 바로 주워올리고는 || || {{{#ffffff 笑いながら答える}}} || || 와라이나가라코타에루 || || 웃으면서 대답해 || || {{{#ffffff 「いないよ」}}} || || 「이나이요」 || || 「없어」 || || || || {{{#ffffff ほんのちょっと嘘をついた}}} || || 혼노춋토우소오츠이타 || || 아주 약간 거짓말을 했어 || || {{{#ffffff バレるのがこわくて}}} || || 바레루노가코와쿠테 || || 들켜버리는 게 무서워서 || || {{{#ffffff 本当のことなんて言えるわけないでしょ?}}} || || 혼토노코토난테이에루와케나이데쇼? || || 진심이라니 말할 수 있을 리가 없지? || || {{{#ffffff 雨の日も風の日も想い続けている人}}} || || 아메노히모카제노히모오모이츠즈케테이루히토 || || 비 오는 날도 바람 부는 날에도 계속 생각하는 사람 || || {{{#ffffff 目の前にいるのに}}} || || 메노마에니이루노니 || || 바로 눈앞에 있는데도 || || || || {{{#ffffff 「ねえ、そっちこそどうなの?」って}}} || || 「네에, 솟치코소도나노?」테 || || 「있지, 너야말로 어때?」라고 || || {{{#ffffff 私も聞きたいけど}}} || || 와타시모키키타이케도 || || 나도 묻고 싶었지만 || || {{{#ffffff 君はすぐに別の話題}}} || || 키미와스구니베츠노와다이 || || 너는 곧바로 다른 화제로 || || {{{#ffffff 昨日のテレビの話}}} || || 키노노테레비노하나시 || || 어제 봤던 TV 이야기 || || || || {{{#ffffff 知りたくてでもこわくて}}} || || 시리타쿠테데모코와쿠테 || || 알고 싶어서 그치만 무서워서 || || {{{#ffffff 壊れそうなのに}}} || || 코와레소오나노니 || || 부서질 것 같은데 || || {{{#ffffff 君は無邪気に笑う}}} || || 키미와무쟈키니와라우 || || 너는 천진난만하게 웃어 || || {{{#ffffff ズルイよ}}} || || 즈루이요 || || 치사하네 || || || || {{{#ffffff ほんのちょっとベソをかいた}}} || || 혼노춋토베소오카이타 || || 아주 조금 울상을 지었어 || || {{{#ffffff 自分が情けなくて}}} || || 지분가나사케나쿠테 || || 자기 자신이 한심해서 || || {{{#ffffff 近づけば近づくほど遠ざかるみたいだ}}} || || 치카즈케바치카즈쿠호도토오자카루미타이다 || || 가까워지면 가까워진 만큼 다시 멀어지는 것 같아 || || {{{#ffffff この胸の鼓動さえ聞こえてしまいそうなほど}}} || || 코노무네노코도오사에키코에테시마이소오나호도 || || 이 가슴의 고동마저 들려버릴 정도로 || || {{{#ffffff 目の前にいるのに}}} || || 메노마에니이루노니 || || 바로 눈앞에 있는데도 || || || || {{{#ffffff 嘘つきのままでいれば}}} || || 우소츠키노마마데이레바 || || 거짓말쟁이인 채로 있으면 || || {{{#ffffff ずっと友達でいられるから}}} || || 즛토토모다치데이라레루카라 || || 쭉 친구로 있을 수 있으니까 || || {{{#ffffff そのほうがいいよね?}}} || || 소노호오가이이요네? || || 그 편이 좋겠지? || || || || {{{#ffffff ほんのちょっと嘘をついた}}} || || 혼노춋토우소오츠이타 || || 아주 약간 거짓말을 했어 || || {{{#ffffff 私の恋心}}} || || 와타시노코이고코로 || || 내 연심 || || {{{#ffffff 簡単に誤魔化せるそんなわけないでしょ?}}} || || 칸탄니고마카세루손나와케나이데쇼? || || 간단히 얼버무린다니 그럴 리 없겠지? || || {{{#ffffff 雨の日も風の日も想い続けている人}}} || || 아메노히모카제노히모오모이츠즈케테이루히토 || || 비 오는 날도 바람 부는 날에도 계속 생각하는 사람 || || || || {{{#ffffff こんなに好きなのに}}} || || 콘나니스키나노니 || || 이렇게나 좋아하는데 || || [*번역 [[https://blog.naver.com/prettybecky|rain]]] || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]]