||
[[파일:40mP 거짓말쟁이는 사랑의 시작.jpg|width=100%]] ||
||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 嘘つきは恋のはじまり}}}'''[br](Lies Are The Start of Love)[br](거짓말쟁이는 사랑의 시작)}}} ||
|| '''가수''' || [[뤄톈이]] ||
|| '''작곡가''' ||<|4> [[40mP]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''편곡가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''기타''' || [[http://www.nicovideo.jp/mylist/2779693|[TEST\]]] ||
|| '''일러스트레이터''' ||<|2> [[http://www.nicovideo.jp/mylist/8994160|타마]] ||
|| '''영상 제작''' ||
|| '''페이지''' || [[http://soundcloud.com/2wj6jimheycx/ypl6lsvnk3us|[[파일:사운드클라우드 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm33490927|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=mmfxRRkWJwg|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.bilibili.com/video/av26431038|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|height=27]]]] ||
|| '''투고일''' || 2018년 4월 16일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>ほんのちょっと嘘をついた。
>「嘘つきは恋のはじまり」
>----
>아주 약간 거짓말을 했어.
>「거짓말쟁이는 사랑의 시작」
'''[ruby(거짓말쟁이는 사랑의 시작, ruby=嘘つきは恋のはじまり)]'''은 [[40mP]]가 작곡한 [[뤄톈이|뤄톈이 V4 일본어판]]의 데모곡이다.2018년 4월 16일, 뤄톈이의 [[사운드클라우드]] 계정에 업로드되었으며, 2018년 7월 8일 19시 정각에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고되었다.
== 달성 기록 ==
* 유튜브
||
* 2021년 12월 18일에 조회수 2,000,000회 달성||
== 영상 ==
* 유튜브
|| [youtube(mmfxRRkWJwg)] ||
|| 【뤄톈이】 거짓말쟁이는 사랑의 시작 【오리지널 MV】[* 동영상 플레이어 오른쪽 하단의 도구 버튼들 중 자막 버튼을 클릭하면 한글 자막을 활성화 시킬 수 있다.] ||
* 니코니코 동화
|| [nicovideo(sm33490927)] ||
|| 【뤄톈이】 거짓말쟁이는 사랑의 시작 【오리지널 MV】 ||
== 가사 ==
|| {{{#ffffff 「ねえ、好きな人いるの?」なんて}}} ||
|| 「네에, 스키나히토이루노?」난테 ||
|| 「저기, 좋아하는 사람 있어?」라고 ||
|| {{{#ffffff 君が問いかけてきた}}} ||
|| 키미가토이카케테키타 ||
|| 네가 물어왔어 ||
|| {{{#ffffff 風が吹いて髪が揺れて}}} ||
|| 카제가후이테카미가유레테 ||
|| 바람이 불어서 머리카락이 흔들려서 ||
|| {{{#ffffff 教室の時が止まる}}} ||
|| 쿄시츠노토키가토마루 ||
|| 교실의 시간이 멈춰 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 消しゴムが床に落ちて}}} ||
|| 케시고무가유카니오치테 ||
|| 지우개가 바닥으로 떨어져서 ||
|| {{{#ffffff すぐに拾い上げて}}} ||
|| 스구니히로이아게테 ||
|| 바로 주워올리고는 ||
|| {{{#ffffff 笑いながら答える}}} ||
|| 와라이나가라코타에루 ||
|| 웃으면서 대답해 ||
|| {{{#ffffff 「いないよ」}}} ||
|| 「이나이요」 ||
|| 「없어」 ||
|| ||
|| {{{#ffffff ほんのちょっと嘘をついた}}} ||
|| 혼노춋토우소오츠이타 ||
|| 아주 약간 거짓말을 했어 ||
|| {{{#ffffff バレるのがこわくて}}} ||
|| 바레루노가코와쿠테 ||
|| 들켜버리는 게 무서워서 ||
|| {{{#ffffff 本当のことなんて言えるわけないでしょ?}}} ||
|| 혼토노코토난테이에루와케나이데쇼? ||
|| 진심이라니 말할 수 있을 리가 없지? ||
|| {{{#ffffff 雨の日も風の日も想い続けている人}}} ||
|| 아메노히모카제노히모오모이츠즈케테이루히토 ||
|| 비 오는 날도 바람 부는 날에도 계속 생각하는 사람 ||
|| {{{#ffffff 目の前にいるのに}}} ||
|| 메노마에니이루노니 ||
|| 바로 눈앞에 있는데도 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 「ねえ、そっちこそどうなの?」って}}} ||
|| 「네에, 솟치코소도나노?」테 ||
|| 「있지, 너야말로 어때?」라고 ||
|| {{{#ffffff 私も聞きたいけど}}} ||
|| 와타시모키키타이케도 ||
|| 나도 묻고 싶었지만 ||
|| {{{#ffffff 君はすぐに別の話題}}} ||
|| 키미와스구니베츠노와다이 ||
|| 너는 곧바로 다른 화제로 ||
|| {{{#ffffff 昨日のテレビの話}}} ||
|| 키노노테레비노하나시 ||
|| 어제 봤던 TV 이야기 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 知りたくてでもこわくて}}} ||
|| 시리타쿠테데모코와쿠테 ||
|| 알고 싶어서 그치만 무서워서 ||
|| {{{#ffffff 壊れそうなのに}}} ||
|| 코와레소오나노니 ||
|| 부서질 것 같은데 ||
|| {{{#ffffff 君は無邪気に笑う}}} ||
|| 키미와무쟈키니와라우 ||
|| 너는 천진난만하게 웃어 ||
|| {{{#ffffff ズルイよ}}} ||
|| 즈루이요 ||
|| 치사하네 ||
|| ||
|| {{{#ffffff ほんのちょっとベソをかいた}}} ||
|| 혼노춋토베소오카이타 ||
|| 아주 조금 울상을 지었어 ||
|| {{{#ffffff 自分が情けなくて}}} ||
|| 지분가나사케나쿠테 ||
|| 자기 자신이 한심해서 ||
|| {{{#ffffff 近づけば近づくほど遠ざかるみたいだ}}} ||
|| 치카즈케바치카즈쿠호도토오자카루미타이다 ||
|| 가까워지면 가까워진 만큼 다시 멀어지는 것 같아 ||
|| {{{#ffffff この胸の鼓動さえ聞こえてしまいそうなほど}}} ||
|| 코노무네노코도오사에키코에테시마이소오나호도 ||
|| 이 가슴의 고동마저 들려버릴 정도로 ||
|| {{{#ffffff 目の前にいるのに}}} ||
|| 메노마에니이루노니 ||
|| 바로 눈앞에 있는데도 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 嘘つきのままでいれば}}} ||
|| 우소츠키노마마데이레바 ||
|| 거짓말쟁이인 채로 있으면 ||
|| {{{#ffffff ずっと友達でいられるから}}} ||
|| 즛토토모다치데이라레루카라 ||
|| 쭉 친구로 있을 수 있으니까 ||
|| {{{#ffffff そのほうがいいよね?}}} ||
|| 소노호오가이이요네? ||
|| 그 편이 좋겠지? ||
|| ||
|| {{{#ffffff ほんのちょっと嘘をついた}}} ||
|| 혼노춋토우소오츠이타 ||
|| 아주 약간 거짓말을 했어 ||
|| {{{#ffffff 私の恋心}}} ||
|| 와타시노코이고코로 ||
|| 내 연심 ||
|| {{{#ffffff 簡単に誤魔化せるそんなわけないでしょ?}}} ||
|| 칸탄니고마카세루손나와케나이데쇼? ||
|| 간단히 얼버무린다니 그럴 리 없겠지? ||
|| {{{#ffffff 雨の日も風の日も想い続けている人}}} ||
|| 아메노히모카제노히모오모이츠즈케테이루히토 ||
|| 비 오는 날도 바람 부는 날에도 계속 생각하는 사람 ||
|| ||
|| {{{#ffffff こんなに好きなのに}}} ||
|| 콘나니스키나노니 ||
|| 이렇게나 좋아하는데 ||
|| [*번역 [[https://blog.naver.com/prettybecky|rain]]] ||
[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]]