[include(틀:계속 한밤중이면 좋을 텐데.)] ||<-2> {{{#ffffff,#191919 '''프로필''' }}} || || '''제목''' || '''勘ぐれい''' [br](Hunch Gray)[br](감 그레이) || || '''가수''' ||<|3> [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]] || || '''작곡가''' || || '''작사가''' || || '''편곡가''' || 100번 구토, ZTMY || || '''일러스트레이터''' ||<|2> 코무기코2000(こむぎこ2000) || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/ugpywe34_30|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2020년 12월 1일 || [목차] [clearfix] >鉛を炒め生きてる >---- >납을 달구면서 살고 있어 == 개요 == '''勘ぐれい(Hunch Gray)'''는 일본의 뮤지션인 [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]가 유튜브에 2020년 12월 1일 투고한 곡이다. 또한 이 곡은 불가역성 SNS 미스터리 『Project:;COLD』의 주제가로 뮤비 곳곳에 해당 프로젝트와 관련된 수수께끼가 숨어 있다. == 상세 == 원제인 '勘ぐれい' 는 '의심하여 억측하다' 라는 뜻의 '勘ぐる' 와 회색(グレー)의 합성어인데, 이는 ACA네 특유의 언어유희가 잘 드러난 제목이라고 볼 수 있다. 초반부터 시작되는 화려한 베이스 연주와 중독성 있는 멜로디로 큰 호평을 받고 있으며, 업로드 10일 만에 300만 조회수를 돌파하는 등 엄청난 상승세를 보이고 있다. [[TJ미디어|TJ노래방]]에 68357번으로 수록되어 있다. == 뮤직 비디오 == * 유튜브 [youtube(ugpywe34_30)] == 가사 == || 例えばの話だけしてた || || 타토에바노 하나시다케 시테타 || || 예컨대의 이야기만을 했어 || || これまでの夢語ってた || || 코레마데노 유메 카탓테타 || || 여기까지의 꿈을 말했어 || || 煮えたかどうだか齧る度に嘘ついた || || 니에타카 도-다카 카지루타비니 우소츠이타 || || 화났는지 어땠는지 조금 알 때마다 거짓말했어 || || これで終わらせたくて || || 코레데 오와라세타쿠테 || || 이것으로 끝내고 싶어서 || || 草を毟り水をやり鉛を炒め生きてる || || 쿠사오 무시리 미즈오 야리 나마리오 이타메 이키테루 || || 풀을 잡아뽑거나 물을 주거나 납을 달구면서 살고 있어 || || 後悔それどころじゃない || || 고-카이 소레도코로쟈나이 || || 후회 그런 걸 할 때가 아니야 || || 焦りを糧に目覚める || || 아세리오 카테니 메자메루 || || 초조함을 양분으로 눈을 뜨지 || || 伝わらない形を今日も || || 츠타와라나이 카타치오 쿄-모 || || 전해지지 않은 형태를 오늘도 || || なにかを解決するには⋯ || || 나니카오 카이케츠스루니와 || || 무언가를 해결하기에는⋯ || || 容易いことではないけれど答えは別にある || || 타야스이 코토데와 나이케레도 코타에와 베츠니 아루 || || 쉬운 일은 아니지만 해답은 따로 있어 || || 転回を嫌い、荒れ果てたこの世を || || 텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오 || || 전회를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을 || || (ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい || || (네에 도-시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이 || || (있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아 || || (ほっときな)応えれば堪えるほど || || (홋토키나) 코타에레바 코타에루호도 || || (그냥 둬) 부응하면 할수록[*1 '참아내면 낼수록'과 동음이의어] || || (ねぇどうして)無気力な僕には戻れない || || (네에 도-시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이 || || (있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 되돌아가지 못해 || || 駆け引きを続けて || || 카케히키오 츠즈케테 || || 진퇴를 이어가며 || || 草を無視り水をやり鉛を炒め生きてる || || 쿠사오 무시리 미즈오 야리 나마리오 이타메 이키테루 || || 풀을 무시하거나[*2 1절에서의 毟り와 발음이 같은 것을 이용한 말장난] 물을 주거나 납을 달구면서 살고 있어 || || 嫌えるほど律儀じゃない || || 키라에루호도 리치기쟈 나이 || || 싫어할 만큼 의리가 두텁지는 못해 || || 優しい余白で目を見る || || 야사시이 요하쿠데 메오 미루 || || 다정한 여백으로 눈을 쳐다봐 || || 伝わらない形を今日も || || 츠타와라나이 카타치오 쿄-모 || || 전해지지 않은 형태를 오늘도 || || なにかを解決するには⋯ || || 나니카오 카이케츠스루니와 || || 무언가를 해결하기에는⋯ || || 容易いことではないけれど答えは別にある || || 타야스이 코토데와 나이케레도 코타에와 베츠니 아루 || || 쉬운 일은 아니지만 해답은 따로 있어 || || 転回を嫌い、荒れ果てたこの世を || || 텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오 || || 전회를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을 || || (ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい || || (네에 도-시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이 || || (있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아 || || (ほっときな)応えれば堪えるほど || || (홋토키나) 코타에레바 코타에루호도 || || (그냥 둬) 부응하면 할수록[*1] || || (ねぇどうして)無気力な僕には戻れない || || (네에 도-시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이 || || (있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 되돌아가지 못해 || || 駆け引きを続けて || || 카케히키오 츠즈케테 || || 진퇴를 이어가며 || || 錆び付いた硝子で緊張を解いて || || 사비츠이타 가라스데 킨쵸-오 호도이테 || || 녹이 슨 유리로 긴장을 풀고서 || || 一か八かで 呼吸知る || || 이치카바치카데 코큐-시루 || || 될 대로 되라는 마음으로, 요령을 알아 || || 錆び付いた勘ぐれい緊張を解いて || || 사비츠이타 칸구레이 킨쵸-오 호도이테 || || 녹이 슨 감 그레이, 긴장을 풀고서 || || 一か八かで呼吸聞く || || 이치카바치카데 코큐-키쿠 || || 될 대로 되라는 마음으로 호흡을 귀에 담아 || || 展開を嫌い、荒れ果てたこの世を || || 텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오 || || 전개를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을 || || (ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい || || (네에 도-시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이 || || (있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아 || || (ほっときな)応えれば堪えるほど || || (홋토키나) 코타에레바 코타에루호도 || || (그냥 둬) 부응하면 할수록[*1] || || (ねぇどうして)無気力な僕には戻れない || || (네에 도-시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이 || || (있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 돌아가지 않아 || || 駆け引きを続けて || || 카케히키오 츠즈케테 || || 진퇴를 이어가며 || == 여담 == 1분 2초의 트럭에 표기된 문자는 雲丹栗運輸로, 우니구리 운수라고 읽을 수 있다. 뮤직 비디오에 약간의 옥의 티가 있는데, 2분 4초 가량에는 주인공의 다리 윗부분이 약간 잘려있으며, 2분 18초에는 달리는 장면이 4프레임으로만 이루어져있다. 또 0:20부터 잠시 나오는 게임기 화면의 QR코드를 읽어들이면 드롭박스를 통해 [[https://www.dropbox.com/s/xjsisog7a9g672v/binarycity.txt|해당 링크]]의 텍스트가 표시된다. 디코딩하면 [[https://www.reddit.com/r/ZUTOMAYO/comments/k89tgc/i_decoded_the_text_file_at_020_on_hunch_gray_mv/|해당 이미지]]가 나타난다 [[분류:2020년 노래]][[분류:일본 노래]][[분류:계속 한밤중이면 좋을 텐데.]][[분류:게임 음악]]