[include(틀:다른 뜻1, other1=마츠다 세이코의 싱글, rd1=바람이 부는, other2=스튜디오 지브리의 애니메이션, rd2=바람이 분다(애니메이션))] ||<-5>
<:><#D2446B> '''[[마츠다 세이코|{{{#white 마츠다 세이코}}}]]{{{#white 의}}} [[마츠다 세이코/음반 목록#s-2.1|{{{#white 오리지널 앨범}}}]]''' || ||<:> [[Silhouette ~シルエット~|{{{#D2446B Silhouette ~シルエット~}}}]][br](1981) ||<:> {{{+1 →}}} ||<:><#FCE4EC> {{{#D2446B '''風立ちぬ '''}}}[br](1981) ||<:> {{{+1 →}}} ||<:> [[Pineapple(앨범)|{{{#D2446B Pineapple}}}]][br](1982) || ||<-2>
<#303A41> '''{{{#FFFFFF 風立ちぬ}}}''' || ||<-2>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:kazetachinu_seiko.png|width=100%]]}}} || ||<-2><#303A41> '''{{{#FFFFFF 네 번째 앨범}}}''' || || 발매일 || [[1981년]] [[10월 21일]] || || 레이블 || [[소니 뮤직 엔터테인먼트(일본)|[[파일:cbs sony logo.png|width=40]]]] || || 최고 순위 || 1위 || || 판매량 || 36.2만장 || [목차] == 개요 == > '''마음의 향기 세이코, 19세의 메시지'''[* こころの香り 聖子,19のメッセージ・・・] > ---- > ─ [[캐치프레이즈]] [[1981년]]에 발매된 일본의 가수 [[마츠다 세이코]]의 네 번째 오리지널 앨범. 싱글 [[하얀 파라솔]], [[바람이 부는]] 등이 수록되어 있다. == 여담 == * 이 앨범을 녹음할 당시의 세이코는 가혹한 스케줄로 인해 목 상태가 상당히 안 좋았던 것과 프로듀서 [[오오타키 에이치]]의 엄격한 지도 때문에 스튜디오로 향하는 것이 싫어 이동하던 버스 안에서 울기도 했었다고. 하지만 무사히 녹음이 완료되었고 프로듀서도 완성된 앨범을 보고 세이코를 칭찬했다고 한다. * 작사가 [[마츠모토 타카시]]가 본격적으로 참여한 앨범이다. == 트랙 리스트 == 전 곡 작사 [[마츠모토 타카시]], 1번 ~ 5번 트랙 작곡 [[오오타키 에이치]]. ||
'''{{{#FFFFFF 트랙}}}''' || '''{{{#FFFFFF 곡명}}}''' || {{{#FFFFFF 러닝타임}}} || || '''01''' || '''冬の妖精''' [br]'''^^겨울의 요정^^''' || 3' 42" || || '''02''' || '''ガラスの入江''' [br]'''^^유리의 후미^^''' || 3' 38" || || '''03''' || '''一千一秒物語''' [br]'''^^천일초 이야기^^''' || 4' 22" || || '''04''' || '''いちご畑でつかまえて''' [br]'''^^딸기밭에서 붙잡고^^''' || 3' 52" || || '''05''' || [[바람이 부는|'''風立ちぬ''' [br]'''^^바람이 부는^^''']] || 4' 35" || || '''06''' || '''流星ナイト''' [br]'''^^유성 나이트^^''' || 4' 23" || || '''07''' || '''黄昏はオレンジ・ライム''' [br]'''^^황혼은 오렌지라임^^''' || 4' 18" || || '''08''' || [[하얀 파라솔|'''白いパラソル''' [br]'''^^하얀 파라솔^^''']] || 3' 30" || || '''09''' || '''雨のリゾート''' [br]'''^^비의 리조트^^''' || 4' 20" || || '''10''' || '''December Morning''' || 4' 34" || == 가사 == ===# 겨울의 요정 #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(db389GtiXH0)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff 음원}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(BE0kwksOZjc)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff TV 출연 영상}}}''' || || {{{#!folding 【겨울의 요정 가사 - 접기/펼치기】 冬に咲くばらをあなたにあげるわ 今朝窓辺で咲いてたの 후유니 사쿠 바라오 아나타니 아게루와 케사 마도베데 사이테타노 겨울에 피는 장미를 당신에게 줄게요 오늘 아침 창가에 피어있었어요 恋した心が奇跡を呼ぶのよ 木枯しの街も 코이시타 코코로가 키세츠오 요부노요 코사라시노 마치모 사랑하는 마음이 기적을 부르는거에요 초겨울 바람 부는 거리도 寒くないはずね Ah Tenカラットの微笑だけ な・げ・て 사무쿠나이하즈네 아 텐카랏토노 호호에미 다케 나게테 추워지지 않을거에요 아 10캐럿의 미소만 던질테니 もうじき I love you 모우지키 I love you 이제 곧 I love you あなたはいつでも急ぎ足だから もう追うのに疲れるの 아나타와 이츠데모 이소기아시 다카라 모우 오우노니 츠카레루노 당신은 언제까지나 빠른 걸음이어서 이제 따라가기도 지친다구요 長いマフラーで縛っておいたらすれ違う人に 나가이 마후라데 시밧테 오이타라 스레 치가우 히토니 긴 머플러에 묶어둔다면 스쳐 지나는 사람에게 目移りもしない 메우츠리시나이 눈길도 주지 않겠죠 Ah 気をもませて手を焼かせる あ・な・た Ah 키오 모마세테테오 야카세루 아나타 Ah 마을 졸이게 하고 애 태우게 하는 당신 もうじき I love you 모우지키 I love you 이제 곧 I love you 不思議な粉雪 私は冬の妖精 후시기나 코나유키 와타시와 후유노 요세이 신기한 눈가루 나는 겨울의 요정 フリルの飾りのコートを着てたら メルヘンの中のアリスだと笑う 후리루노 카자리노 코토오 츠테타라 메루헨노 나카노 아리스다토 와라우 프릴 장식의 코트를 입으면 동화 속 앨리스라고 웃는 Ah 馬鹿にすれば許さないわ ホ・ン・ト 아 바카니 스레바 유루사나이와 호 온 토 아 바보라고 하면 용서하지 않아요 저 엉 말 もうじき I love you 모우지키 I love you 이제 곧 I love you 白い冬薔薇にカードをそえるわ 今ハートの走り書き 시로이 후유바라니 카도오 소에루와 이마 하토노 하시리가키 하얀 겨울장미에 카드를 붙여요 지금 하트 급히 쓰기에요 冷たい手のひら息を吹きかけて 暖めてくれる 츠메타이 테노히라 이키오 후키카케테 아타타메테쿠레루 차가운 손바닥 숨을 호호불어 따듯하게 해줘요 やさしさがほしい Ah Temカラットの微笑だけ な・げ・て 야사시사가 호시이 Ah 텐 카랏토노 호호에미다케 나게테 친절함을 원해요 Ah 10 캐럿의 미소만 줄테니 もうじき I love you 모우지키 I love you 이제 곧 I love you }}} || ===# 유리의 후미 #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(HasX_HT9gB8)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#FFFFFF 음원}}}''' || || {{{#!folding 【유리의 후미 가사 - 접기/펼치기】 好きだったのほんとよ 忘れないで 스키닷타노 혼토요 와스레나이데 좋아했던거 정말이야 잊지말아줘 晴れた空を映した小さな入江 하레타 소라오 우츠시타 치이사나 이리에 맑은 하늘을 비춘 작은 후미 裸足になればまだ切れるほど冷たい 하다시니나레바 마다 키레루호도 츠메타이 맨발이 되면 아직 끊어질 만큼 차가워 あの日彼のバイクの後ろに乗って 아노 히 카레노 바이크노 우시로니 놋테 그 날 그의 바이크 뒤에 타서 夕陽探しに来た秘密の場所 유우히 사가시니키타 히미츠노 바쇼 석양을 찾으러 온 비밀의 장소 濡れた岩に刻まれた イニシャルが 누레타 이와니 키사마레타 이니샤루가 젖은 바위에 새겨진 이니셜이 過ぎた時を呼び戻す 스기타 토키오 요비모도스 흘러간 시간을 되돌려 ブレスレット外して 砂に埋めても 브레스렛토 하즈시테 스나니 우메테모 팔찌를 떼서 모래에 묻어도 手首の白さだけ消えないのね 테쿠비노 시로사다케 키에나이노네 손목의 하얀 부분은 사라지지않네 遠い夏に刻まれた イニシャルが 토오이 나츠니 키사마레타 이니샤루가 먼 여름에 새겨진 이니셜이 波にゆれてきらめくの 나미니 유레테 키라메쿠노 파도에 흔들려 반짝여 砂に褪せた小舟の縁に座って 스나니 아세타 코부네노 쿠치니 스왓테 모래에 바랜 조각배의 툇마루에 앉아서 想い出に向かって小石投げる 오모이데니 무캇테 코이시 나게루 추억을 향해 조약돌을 던져 ガラスの入江は 가라스노 이리에와 유리의 후미는 ひき潮の時間 히키시오노 지칸 썰물의 시간 ほんの少しだけ 혼노 스코시 다케 아주 조금만 涙も流したの 나미다모 나가시타노 눈물도 흘렸어 }}} || ===# 천일초 이야기 #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(0arytQ2GNzY)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#FFFFFF 음원}}}''' || || {{{#!folding 【천일초 이야기 가사 - 접기/펼치기】 空にペイパームーン 소라니 페이파- 문 하늘에 Paper moon 銀のお月様 긴노 오츠키사마 은빛의 달님 なぜか wow…shine on me 나제카 wow…shine on me 왜인지 wow…shine on me はじめてのキッスだと打ち明けた 하지메테노 키스다토 우치아케타 첫키스라고 털어놓았어요 パーティーのあとの散歩道 파티-노 아토노 산포미치 파티 후의 산책길에서 クールミントのガムのような 쿠루민토노 가무노 요오나 쿨 민트 껌같은 香りが残るの 카오리가 노코루노 향기가 남아있네요 黙りこくってたら 다마리코쿳테타라 너무 가만있으면 退屈な女の子だって言われそう 타이쿠츠나 온나노코닷테 이와레소오 지루한 여자애라고 할 것 같아요 丘から見た町は銀河 오카카라 미타 마치와 긴가 언덕에서 본 마을은 은하 あなたの煙草が眼にしみるわ 아나타노 타바코가 메니 시미루와 당신의 담배 연기가 번져가요 空にペイパームーン 소라니 페이파- 문 하늘에 Paper moon 銀のお月様 긴노 오츠키사마 은빛의 달님 なぜか wow…shine on me 나제카 wow…shine on me 왜인지 wow…shine on me 空にペイパームーン 소라니 페이파- 문 하늘에 paper moon 銀のお月様 긴노 오츠키사마 은빛의 달님 なぜか wow…shine on me 나제카 wow…shine on me 왜인지 wow…shine on me 一千一秒離さないでね 잇센이치뵤오 하나사나이데네 일천 일초 놓지 말아줘 錆びついた線路を歩いたの 사비츠이타 센로오 아루이타노 녹슨 선로길을 거닐었죠 あなたの上着にくるまって 아나타노 우와기리 쿠루맛테 당신의 외투를 두른 채 町灯りは呼んでいるけれど 마치아카리와 욘데이루케레도 거리의 불빛이 부르고 있지만 もう少しここに立っていたい 모오 스코시 코코니 탓테이타이 조금만 더 여기에 서있고 싶어 空にペイパームーン 소라니 페이파- 문 하늘에 paper moon 銀のお月様 긴노 오츠키사마 은빛의 달님 なぜか wow…shine on me 나제카 wow…shine on me 왜인지 wow…shine on me 頬をつねってよ 호호오 츠넷테요 볼을 꼬집어봐, 夢じゃないのさって 유메쟈나이노삿테 꿈이 아니라니까 なぜか wow…shine on me Uhm  wow…shine on me 왜인지 wow…shine on me Uhm  離さないでね… 하나사나이데네 놓치지 말아줘… 離さないでね… 하나사나이데네 놓치지 말아줘… }}} || ===# 딸기밭에서 붙잡고 #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(CcINGgc9Hf4)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff 음원}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(9scU9hsaTWk)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff TV 출연 영상}}}''' || || {{{#!folding 【딸기밭에서 붙잡고 가사 - 접기/펼치기】 早く迎えに來て (하야쿠 무카에니 키테) 빨리 마중와 白い自轉車で (시로이 지텐샤데) 흰 자전거를 타고 ディズニ-映畵に似た (디즈니 에이가니 니타) 디즈니 영화에 나오는듯한 夜明けを拔けて (요아케오 누케테) 새벽을 지나 雨のしずくがまだ (아메노 시즈쿠가 마다) 빗방울이 여태껏 窓に光る朝 (마도니 히카루 아사) 창문에 빛나는 아침 レ-ス模樣の服 (레에스 모요노 후쿠) 레이스 무늬의 옷 選んで待つわ (에란데 마츠와) 골라입고 기다릴께 いちご畑で私を (이치고바타케데 와타시오) 딸기밭에서 날 つかまえていいわ (츠카마에테 이이와) 잡아도 돼 戀は魔法つかい (코이와 마호츠카이) 사랑은 마법사 つえを振るだけで (츠에오 후루다케데) 지팡이를 휘두르면 ただの女の子が (타다노 온나노코가) 평범한 소녀가 ガラスのプリンセス (가라스노 푸린세스) 유리 공주 赤いいちごの實に (아카이 이치고노 미니) 빨간 딸기열매에 そっとキスをして (솟토 키스오 시테) 살짝 키스한 뒤 走るあなたの手に (하시루 아나타노 테니) 달리는 당신 손에 投げてもいいわ (나게테모 이이와) 던질 수도 있어 好きとささやかれて (스키토 사사야카레테) 좋아한다는 속삭임에 めまい感じても (메마이 칸지테모) 아찔함 느껴도 私 簡單には (와타시 칸탄니와) 난 쉽게 振り向かないの (후리무카나이노) 뒤돌아보지 않아 いちご畑で私を (이치고바타케데 와타시오) 딸기밭에서 날 つかまえていいわ (츠카마에테 이이와) 잡아도 돼 そしてあなたの手を (소시테 아나타노 테오) 그리고 당신의 손을 じらす風になる (지라스 카제니 나루) 태우는 바람이 될래 走り疲れた時 (하시리 츠카레타 토키) 달리다 지치면 わざと轉ぶかもね (와자토 코로부카모네) 일부러 넘어질지도 몰라 好きな人できたら (스키나 히토 데키타라) 좋아하는 사람 생기면 最初は逃げるものよ (사이쇼와 니게루 모노요) 처음엔 도망치는 법이란다 そう敎わった (소오 오소왔타) 그렇게 배운 ママの戀の手ほどき (마마노 코이노 테호도키) 엄마식 사랑의 비법 戀は魔法つかい (코이와 마호츠카이) 사랑은 마법사 つえを振るだけで (츠에오 후루다케데) 지팡이를 휘두르면 ただの女の子が (타다노 온나노코가) 평범한 소녀가 ガラスのプリンセス (가라스노 푸린세스) 유리 공주 [[https://blog.naver.com/mingcla/222339784559|출처]] }}} || ===# 유성 나이트 #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(pnqe4BtLOy4)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff 음원}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(MGsU_cHJTC8)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff TV 출연 영상}}}''' || || {{{#!folding 【유성 나이트 가사 - 접기/펼치기】 Oh, starry starry night 夢うつつに (Oh, starry starry night 유메우츠츠니) Oh, starry starry night 꿈결에 気持だけが流星に変わる (키모치다케가 류-세이니 카와루) 마음만이 유성으로 변했어요 眠れないの 風の音が (네무레나이노 카제노 오토가) 잠들 수 없어요 바람의 소리가 胸のピアノかき鳴らしている (무네노 피아노 카키나라시테이루) 가슴의 피아노를 치고있는 青い夜ね (아오이 요루네) 푸른 밤이네요 夢で見た石畳には (유메데 미타 이시다타미니와) 꿈에서 본 돌계단에는 淋しさの木の葉のシルエット (사미시사노 코노하노 시루엣토) 쓸쓸한 나뭇잎의 실루엣 ポケットに手を入れたまま (포켓토니 테오 이레타마마) 주머니에 손을 넣은채로 あなたが振り向く (아나타가 후리무쿠) 그대가 뒤돌아봐요 好きだよと素っ気なく言う (스키다요토 솟케나쿠 유우) 좋아한다고 무뚝뚝하게 말해요 あいさつを交わすみたいに (아이사츠오 카와스미타이니) 인사를 나누듯이 返事さえ途切れたままに (헨지사에 토기레타마마니) 답장마저 끊긴 채로 時が立ち止まる (토키가 타치토마루) 시간이 멈췄어요 Oh, starry starry night あの一言 (Oh, starry starry night 아노 히토코토) Oh, starry starry night 그 한마디 言葉だけが空を駆け巡る (코토바다케가 소라오 카케메구루) 그 말만이 하늘을 뛰어다녀요 眠れないの あなたの事 (네무레나이노 아나타노 코토) 잠들 수 없어요 그대 생각 想うたびに眼がさえてしまう (오모우타비니 메가사에테시마우) 생각할 때마다 눈이 맑아져버리는 青い夜ね (아오이 요루네) 푸른 밤이네요 シグナルが青に変わると (시구나루가 아오니 카와루토) 신호가 초록으로 바뀌면 肩抱いて歩き出したの (카타 다이테 아루키 다시타노) 어깨를 안고 걷기 시작했죠 やさしさに不意をつかれて (야사시사니 후이오 츠카레테) 상냥함에 허를 찔려서 目覚めれば独り (메자메레바 히토리) 정신을 차리면 혼자예요 Oh, starry starry night 夢うつつに (Oh, starry starry night 유메우츠츠니) Oh, starry starry night 꿈결에 気持だけが流星に変わる (키모치다케가 류-세이니 카와루) 마음만이 유성으로 변했어요 眠れないの風の音が (네무레나이노 카제노 오토가) 잠들 수 없어요 바람의 소리가 胸のピアノかき鳴らしている (무네노 피아노 카키나라시테이루) 가슴의 피아노를 치고있는 青い夜ね (아오이 요루네) 푸른 밤이네요 }}} || ===# 황혼은 오렌지라임 #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(QRPuTejGojc)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff 음원}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(mZ5vr6hEJ4g)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#fff TV 출연 영상}}}''' || || {{{#!folding 【황혼은 오렌지라임 가사 - 접기/펼치기】 あなたの電話を待ってたの (아나타노 뎅와오 맛테타노) 당신의 전화를 기다리고 있어요 黄昏はオレンジ・ライム (타소가레와 오렌지 라이무) 황혼은 오렌지 라임 デートの支度も終えたのに (데-토노 시타쿠모 오에타노니) 데이트 준비도 다 했는데 時計の針はなぜか意地悪 (토케이노 하리와 나제카 이지와루) 시계 바늘은 왠지 심술꾸러기 いたずらに過ぎてゆく (이타즈라니 스기테유쿠) 허망하게 지나가네요 It's too late 楽しみだった (It's too late 타노시미닷타) It's too late 기대했어요 It's too late 映画の時間も (It's too late 에이가노 지칸모) It's too late 영화 시간도 今では間に合わない (이마데와 마니아와나이) 지금은 이미 늦었죠 It's too late グラスにライムをひと絞り (구라스니 라이무오 히토 시보리) 유리잔에 라임을 한번 짜서 飲み干して忘れたいの (노미하시테 와스레타이노) 다 마시고 잊어버리고 싶어요 いつでも気分で振り回す (이츠데모 키분데 후리마와스) 언제나 기분내키는 대로 해버리는 そのわがままにつきあえないわ (소노 와가마마니 츠키아에나이와) 그런 제멋대로인 사람과는 사귈 수 없어요 他のひと探してね (호카노 히토 사가시테네) 다른 사람을 찾아주세요 It's too late 服を着換えて (It's too late 후쿠오 키카에테) It's too late 옷을 갈아입고 It's too late 夕陽を見てたら (It's too late 유우히오 미테타라) It's too late 석양을 보고 있으려니 不思議に泣けて来たの (후시기니 나케테 키타노) 이상하게도 눈물이 나왔어요 It's too late It's too late グラスに映る (It's too late 구라스니 우츠루) It's too late 유리잔에 비치는 It's too late 夕陽を見てたら (It's too late 유우히오 미테타라) It's too late 석양을 보고 있으려니 不思議に泣けて来たの (후시기니 나케테 키타노) 이상하게도 눈물이 나왔어요 It's too late }}} || ===# 비의 리조트 #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(S7_pUJbv7sA)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#FFFFFF 음원}}}''' || || {{{#!folding 【비의 리조트 가사 - 접기/펼치기】 もう ワイパーも (모우 와이파-모) 이제 와이퍼도 すねるほど雨なの (스네루호도 아메나노) 토라질 만큼의 비네요 ねえ せっかくの (네에 셋카쿠노) 봐요 모처럼의 ホリデイも台無し (호리데이모 다이나시) 휴일도 엉망이에요 あなたの車の中で (아나타노 쿠루마노 나카데) 당신의 차 안에서 カー・ステレオ黙って聞いた (카-스테레오 다맛테 키이타) 가만히 카스테레오만 들었죠 Rainy rainy ポットの紅茶と (Rainy rainy 폿토노 콧차토) Rainy rainy 포트의 홍차와 Rainy rainy バスケット・ランチ (Rainy rainy 바스켓토 란치) Rainy rainy 바스켓 런치 二人を包む雨のリゾート (후타리오 츠츠무 아메노 리조-토) 우리를 둘러싼 비의 리조트 もうタイヤまで (모우 타이야마데) 이제 타이어마저 滑らせてドリフト (스베라세테 도리후토) 미끄러져서 드리프트 ねえ そのたびに (네에 소노타비니) 봐요 그때마다 抱きついてしまうの (다키츠이테 시마우노) 껴안아버리게 되잖아요 知っててあなたはわざと (싯테테 아나타와 와자토) 알고 있어요 당신은 일부러 怖がらせる悪い人だわ (코와가라세루 와루이 히토다와) 겁주게 하려는 나쁜 사람이에요 Rainy rainy 天気予報では (Rainy rainy 텐키요호우데와) Rainy rainy 일기예보에서는 Rainy rainy 晴れるはずだった (Rainy rainy 하레루 하즈닷타) Rainy rainy 개인다고 했지만 遠い岬に雨のカーテン (토오이 미사키니 아메노 카-텐) 저 멀리 곶에는 비의 장막 エンジン止めたら不意に (엔진 토메타라 후이니) 엔진을 끄면 갑자기 雨の音が心を打つの (아메노 오토가 코코로오 우츠노) 빗소리가 가슴으로 와닿아요 Rainy rainy 恋の雲ゆきが (Rainy rainy 코이노 쿠모유키가) Rainy rainy 사랑의 구름덩이가 Rainy rainy あやしくなるから (Rainy rainy 아야시쿠나루카라) Rainy rainy 이상해지니 もう帰ろうよ雨のリゾート (모우 카에로우요 아메노 리조-토) 이제 돌아가요 비의 리조트 }}} || ===# December Morning #=== ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(a7d0XjPxv7o)]}}} || ||<#303A41> '''{{{#FFFFFF 음원}}}''' || || {{{#!folding 【December Morning 가사 - 접기/펼치기】 風花サラサラ (카자하나 사라사라) 바람에 흩날리는 눈 보슬보슬 風に舞う雪 (카제니 마우 유키) 바람에 흩날리는 눈 目覚めれば銀世界 (메자메레바 긴세카이) 눈을 뜨면 은빛세계 La La December Morning テラスで頬杖 (테라스데 호오즈에) 테라스에 턱을 괴고 あなたを待つの (아나타오 마츠노) 당신을 기다려요 シュプールが見えるはず (슈푸르가 미에루 하즈) 스키자국이 보여요 La La December Morning 冬は真っ白な物語 (후유와 맛시로나 모노가타리) 겨울은 새하얀 이야기 想い出書き込む二人 (오모이데 카키코무 후타리) 추억을 만드는 두사람 あなたがいないと (아나타가 이나이토) 당신이 없으면 淋しいロッジ (사비시이 롯지) 외로운 별장에 珈琲も沸かしたわ (코오히이모 와카시타와) 커피도 끓여뒀어요 La La December Morning 真っ赤なジャケット (맛카나 자켓) 새빨간 자켓 それが目印 (소레가 메지루시) 그것이 당신이란걸 気が付いて手を振った (키가 츠이테 테오 훗타) 알아차리고 손을 흔들어요 La La December Morning (라 라 디셈버 모닝) 라 라 12월 아침 冬は真っ白な物語 (후유와 맛시로나 모노가타리) 겨울은 새하얀 이야기 想い出書き込む二人 (오모이데 카키코무 후타리) 추억을 만드는 두사람 私にスキーを (와타시니 스키오) 나에게 스키를 教えてくれる (오시에테쿠레루) 가르쳐 주겠다는 約束を守ってね (야쿠소쿠오 마못테네) 약속지켜줘요 La La December Morning }}} || [[분류:마츠다 세이코]][[분류:마츠다 세이코/음반]][[분류:1981년 음반]][[분류:제목이 일본어인 문서]]