[include(틀:명탐정 코난(애니메이션)/주제가)]
||<-5>
'''[[명탐정 코난]]의 역대 엔딩''' ||
|| 60. [[Sissy Sky]] || → || 61. '''少しづつ 少しづつ''' || → || 62. [[星合]] ||
||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[명탐정 코난(애니메이션)|{{{#ffffff 명탐정 코난}}}]] ED61 / 더빙판 20기 OP[br]少しづつ 少しづつ[br]조금씩 조금씩}}}''' ||
||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px"
[include(틀:navervid, vid=626FB3EF9DAC9ECC9EA5CE989D3AA2708DD5, outkey=V12420d00f5320480f0971f1a31a5fbdd2af9af8710828dde24f31f1a31a5fbdd2af9, width=100%, height=366)]}}} ||
||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:일본 국기.svg|width=20]] TV ver.}}}''' ||
||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px"
[include(틀:navervid, vid=E5449779B3970F6F0D57ED51FD7A4A9AC4E9, outkey=V127e84f7a07f18d39c5d693fc12a4e395eb358d5ce1519fe72ae693fc12a4e395eb3, width=100%, height=366)]}}} ||
||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] TV ver.}}}''' ||
||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px"
[youtube(sIzVuH0f6Aw, width=100%)]}}} ||
||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:일본 국기.svg|width=20]] MV ver.}}}''' ||
||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px"
[youtube(W3ONA67Faec, width=100%)]}}} ||
||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff [[파일:일본 국기.svg|width=20]] Full ver.}}}''' ||
|| '''노래''' || [[SARD UNDERGROUND|[[파일:SARD UNDERGROUND 로고.png|height=30]]]] ||
|| '''작사''' || [[파일:일본 국기.svg|width=20]] [[사카이 이즈미]][br][[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] 신민철 ||
|| '''작곡''' || 오자와 마사즈미(小澤正澄) ||
|| '''편곡''' || 츠루사와 유메토(鶴澤夢人)[br]나가토 다이코(長戸大幸) ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
애니메이션 [[명탐정 코난]]의 61번째 엔딩. [[ZARD]]로 활동한 사카이 이즈미가 남긴 가사를 토대로 제작된 곡으로, [[Tribute#s-2|트리뷰트 밴드]]인 [[SARD UNDERGROUND]]가 가창을 맡았다.
여담으로, 디지털 리마스터링 에피소드 포함 시 '''{{{#c82613 30화}}}'''. [[코로나바이러스감염증-19|코로나 사태]]로 인해 이런 신세가 되었다.
== 번안 ==
=== 한국어 ===
한국판 시즌 20의 오프닝 주제가로 결정되어 2022년 방영분에 사용되었다. [[謎(코마츠 미호)#s-5|PUZZLE]]때부터 이어진 '당해년도 현지 주제가를 원곡 가수가 그대로 한국어로 커버한다'는 전통 아닌 전통이 이 주제가로 깨지게 되었는데, 두 시즌 전의 주제가인 [[星合|별의 아이]]보다 현지 기준 먼저 사용된 주제가이기 때문이다.
한국판 시즌 21의 엔딩 주제가로 결정되었다. 시즌 19때부터 이어진 전 시즌 오프닝이 현 시즌 엔딩이 된 3번째 사례이다.
오프닝 영상은 [[JUST BELIEVE YOU]]의 영상을 중심으로 새로 만들었다.
19기 오프닝과 마찬가지로 아직까지 풀버전이 공개되지 않았다. 사실상 이제부터는 풀버전은 --자작으로 만든 풀버전 말고는-- 찾기 힘든 셈.
== 가사 ==
=== 원곡 ===
||<:> '''{{{#ffffff,#ffffff {{{+2 少しづつ 少しづつ}}}[br]조금씩 조금씩}}}''' ||
||<:> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
|| '''Why あなたのことを想うと''' ||
|| Why 아나타노 코토오 오모우토 ||
|| Why 널 떠올리면 ||
|| '''胸騒ぎがする 風が吹くの''' ||
|| 무나사와기가 스루 카제가 후쿠노 ||
|| 가슴이 두근대는 바람이 불어 ||
|| '''こんな淋しい花だから''' ||
|| 콘나 사비시이 하나다카라 ||
|| 이토록 쓸쓸함을 타는 꽃이니까 ||
|| '''So long 一緒にいたいのに''' ||
|| So long 잇쇼니 이타이노니 ||
|| So long 너와 함께 있고 싶은데 ||
|| '''一緒にいるのがつらいんだ''' ||
|| 잇쇼니 이루노가 츠라인다 ||
|| 너와 함께하는 게 괴로워 ||
|| '''好きなのに 嫌いなんだ''' ||
|| 스키나노니 키라이난다 ||
|| 너를 좋아하는데 네가 싫어 ||
|| '''ああ 今度こそは 最後かもしれない''' ||
|| 아- 콘도코소와 사이고카모 시레 나이 ||
|| 아 오늘이야말로 마지막일지도 몰라 ||
|| '''いつからこんなに''' ||
|| 이츠카라 콘나니 ||
|| 언제부터 이렇게 ||
|| '''すれちがうようになったんだろう''' ||
|| 스레치가우 요-니 낫탄다로- ||
|| 너와 난 엇갈리게 된 걸까? ||
|| '''少しづつ 少しづつ 何かが変化していって''' ||
|| 스코시즈츠 스코시즈츠 나니카가 헨카시테 잇테 ||
|| 조금씩 조금씩 무언가가 변해가고 ||
|| '''あなたも周囲(まわり)も変わって''' ||
|| 아나타모 마와리모 카왓테 ||
|| 너도 내 주변도 변하니까 ||
|| '''私の原因なのかって''' ||
|| 와타시노 세이나노캇테 ||
|| 마치 내 잘못인 것 같이 여겨져 ||
|| '''こんなに大事な人なのに''' ||
|| 콘나니 다이지나 히토나노니 ||
|| 이렇게나 소중한 사람인데 ||
|| '''Why 人は何故生まれてくるの''' ||
|| Why 히토와 나제 우마레테 쿠루노 ||
|| Why 사람은 왜 태어나는 걸까? ||
|| '''目的は? 何かのために''' ||
|| 모쿠테키와 나니카노 타메니 ||
|| 목적은 뭘까? 도대체 뭘 위해서 ||
|| '''誰かのために生きるものなの?''' ||
|| 다레카노 타메니 이키루 모노나노 ||
|| 누굴 위해서 살아가는 걸까? ||
|| '''真っ赤にもえる夕日が落ちて''' ||
|| 맛카니 모에루 유-히가 오치테 ||
|| 새빨갛게 타는 석양이 지고 ||
|| '''毎日同じ場所 同じ人間 同じ事の繰り返し''' ||
|| 마이니치 오나지 바쇼 오나지 히토 오나지 코토노 쿠리카에시 ||
|| 매일 같은 곳, 같은 사람, 같은 짓이 반복돼 ||
|| '''お互い気づかいが''' ||
|| 오타가이 키즈카이가 ||
|| 서로가 서로에게 쓰는 신경이 ||
|| '''足りなくなって慣れてしまい''' ||
|| 타리나쿠낫테 나레테시마이 ||
|| 부족해지고 그것이 익숙해져서 ||
|| '''苦いストレスでハートに穴があきそう''' ||
|| 니가이 스토레스데 하-토니 아나가 아키소- ||
|| 씁쓸한 스트레스에 가슴에 구멍이 뚫릴 것 같아 ||
|| '''少しづつ 少しづつ 何かが変化していって''' ||
|| 스코시즈츠 스코시즈츠 나니카가 헨카시테 잇테 ||
|| 조금씩 조금씩 무언가가 변해가고 ||
|| '''臆病だった私は''' ||
|| 오쿠뵤-닷타 와타시와 ||
|| 겁쟁이였던 난 ||
|| '''いっぱい傷つくよ''' ||
|| 잇파이 키즈츠쿠요 ||
|| 마음의 상처가 짙어져 ||
|| '''あなたとの愛は 真剣だから''' ||
|| 아나타토노 아이와 신켄다카라 ||
|| 너와의 사랑은 진심이니까 ||
|| '''あなたの力を''' ||
|| 아나타노 치카라오 ||
|| 네 힘을 ||
|| '''借りずに生きてみたい''' ||
|| 카리즈니 이키테 미타이 ||
|| 빌리지 않고 살아보고 싶어 ||
|| '''この街を出て 未来をノックしたくて''' ||
|| 코노 마치오 데테 미라이오 놋쿠시타쿠테 ||
|| 이 거리를 나와서 미래의 문을 두드리고 싶어서 ||
|| '''少しづつ 少しづつ 何かが変化していって''' ||
|| 스코시즈츠 스코시즈츠 나니카가 헨카시테 잇테 ||
|| 조금씩 조금씩 무언가가 변해가고 ||
|| '''ちょっと距離を置いていたけど''' ||
|| 춋토 쿄리오 오이테 이타케도 ||
|| 조금 거리를 두었지만 ||
|| '''でもあなたが好き''' ||
|| 데모 아나타가 스키 ||
|| 그래도 난 네가 좋아 ||
|| '''そう今は あんまり先の事は考えたくない''' ||
|| 소- 이마와 안마리 사키노 코토와 칸가에타쿠 나이 ||
|| 그래 지금은 그다지 앞으로 있을 일들은 생각하고 싶지 않아 ||
|| '''誰もあなた以上になれない''' ||
|| 다레모 아나타 이죠-니 나레나이 ||
|| 그 누구도 너보다 내가 좋아하는 사람은 될 수 없어 ||
|| '''大事な人なのに''' ||
|| 다이지나 히토나노니 ||
|| 소중한 사람인데 ||
|| '''こんなに大事な人なのに''' ||
|| 콘나니 다이지나 히토나노니 ||
|| 이렇게나 소중한 사람인데 ||
|| '''[[SARD UNDERGROUND|[[파일:SARD UNDERGROUND 로고.png|height=30]]]]''' ||
}}} ||
=== 한국어 번안 ===
|| Why 내 안의 그대 그리다 보면
조금 사나운 바람이 불어 날 흔들어
홀로 힘을 내 피어 있는 꽃
So long 그대와 함께이고 싶어
이렇게 다짐을 해봐도 힘들어
좋아하면서 널 싫어하니까
더 이상 우리 둘에게 허락되지 않을 시간이
어디서부터 우리 이렇게 엇갈리게 되었는지
아주 조금씩 아주 조금씩
내가 알던 내가 아닌 세상 속에
그대 향기마저 이젠 다 변해서
미안함에 빛을 잃어만 가
그대가 아니라면 나 의미 없으니 ||
=== 20기 1화 노래방 번안 ===
[youtube(Bb89e6gb07E)]
|| 그래 지금은 그다지 생각하긴 싫어 앞으로의 날들 따위
나에겐 널 대신할 수 없어 그 누구도
너무나 소중...
(원곡 부분)
そう今は あんまり先の事は考えたくない
소- 이마와 안마리 사키노 코토와 칸가에타쿠 나이
그래 지금은 그다지 앞으로 있을 일들은 생각하고 싶지 않아
誰もあなた以上になれない
다레모 아나타 이죠-니 나레나이
그 누구도 너보다 내가 좋아하는 사람은 될 수 없어
大事な人なのに
다이지나 히토나노니
소중한 사람인데 ||
20기 1화에서 [[미이케 나에코|정나혜]]가 노래방에서 이 노래를 부르는데, 가사를 보면 2절에 해당한다는 걸 알 수 있다. 가사의 일부만 공개되었기에 20기 오프닝 풀버전의 공개 유무는 아직 불확실하다.
[[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:2020년 싱글]][[분류:2020년 노래]][[분류:명탐정 코난(애니메이션)/주제가/엔딩]][[분류:SARD UNDERGROUND]]