[include(틀:다른 뜻1, other1=코나미에서 2000년 3월에 발매한 연애시뮬레이션 게임 '만나고 싶어서…', rd1=만나고 싶어서…, other2=니시노 카나의 10번째 싱글, rd2=会いたくて 会いたくて)] |||| {{{+2 '''[include(틀:글무리, 둘레=6px, 그림자=#fff, 글자=#fff, 내용=会いたくて)]'''}}} (만나고 싶어서) || ||||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:ado_aitakute.webp|width=100%]]}}} || || '''가수''' || [[Ado(가수)|Ado]] || || '''작곡''' ||<|2> [[미유항]] || || '''작사''' || || '''편곡''' || [[미키토P]] || || '''페이지''' || [[https://www.youtube.com/watch?v=jTVSU-Lr1ew|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''발매일''' || 2021년 8월 12일 || || '''유튜브 조회수''' || 457,739회[BR]{{{-2 2021년 10월 7일 기준}}} || [목차] [clearfix] == 개요 == 우타이테로 활동하던 일본의 가수 [[Ado(우타이테)|Ado]]의 노래. Ado의 6번째 메이저 디지털 싱글로, 싱어송라이터 [[미유항]]이 작사와 작곡을, [[미키토P]]가 편곡을 맡았다. 2021년 8월 20일 개봉된 실사 영화 [[카구야 님은 고백받고 싶어 ~천재들의 연애 두뇌전~(영화)|카구야 님은 고백받고 싶어 ~천재들의 연애 두뇌전~]] 파이널의 삽입곡으로 타이업되어 사용되었으며, 영화 개봉을 약 일 주일 앞둔 2021년 8월 12일 디지털 싱글로 발매되었다. 2021년 9월 30일 피아노와 현악기 반주로 재편곡된 Piano & Strings Ver. 음원이 발매되었다. 노래방 번호는 [[TJ미디어]]가 68613이다. == 영상 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(jTVSU-Lr1ew)]}}} || || {{{#fff '''유튜브 공식 MV'''}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(xRayul0ZnkY)]}}} || || {{{#fff '''유튜브 공식 MV(Piano & Strings Ver.)'''}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(dClLMh8Vy50)]}}} || || {{{#fff '''영화 [[카구야 님은 고백받고 싶어 ~천재들의 연애 두뇌전~(영화)|{{{#fff 카구야 님은 고백받고 싶어 ~천재들의 연애 두뇌전~}}}]] 삽입곡 TV광고 버전'''}}} || == 가사 == >少しずつ 分かり始めた >스코시즈츠 와카리하지메타 >조금씩 알기 시작했어. > >君の癖 考えそうなこと >키미노 쿠세 칸가에소오나 코토 >네 버릇을 고민하는 것을. > >伝えたいことが あるのに >츠타에타이 코토가 아루노니 >전하고 싶은 말이 있는데, > >胸の奥 つっかえるんだ >무네노 오쿠 츳카에룬다 >가슴 속 깊이 아파와. > >動き出さなきゃ この距離のまま >우고키다사나캬 코노 쿄리노 마마 >움직이기 시작해야 돼. 이 거리 그대로. > >近づけないと 分かってるけど >치카즈케나이토 와캇테루케도 >다가갈 수 없는 걸 아는데. > >弱い心と 強いプライドが >요와이 코코로토 츠요이 푸라이도가 >약한 마음과 강한 프라이드(자존심)가 > >また邪魔をする でも今は >마타 자마오 스루 데모 이마와 >또 방해를 해. 하지만 지금은 > >会いたくて 会いたくて >아이타쿠테 아이타쿠테 >보고 싶어서, 보고 싶어서 > >溢れ出す想いが 限界を越えて >아후레다스 오모이가 겐카이오 코에테 >넘쳐 흐르는 마음이 한계를 넘어서. > >世界は 愛につつまれた >세카이와 아이니 츠츠마레타 >세상이 사랑으로 둘러싸여 있어. > >相乗りして 伝えよう >아이노리시테 츠타에요오 >나란히 타고 가면서 전할 거야. > >会いたくて 会えなくて >아이타쿠테 아에나쿠테 >보고 싶어서, 보지 못해서 > >すれ違う想いを 重ね合って >스레치가우 오모이오 카사네앗테 >스쳐지나가는 생각을 서로 겹쳐 > >君への 軌跡を 辿って >키미에노 키세키오 타돗테 >너를 향한 궤적을 따라가며 > >今 走りださなくちゃ ブレーキかける前に >이마 하시리다사나쿠차 부레에키카케루 마에니 >지금 달려갈께. 브레이크를 걸리기 전에. > >何回も いや何十回も >난카이모 이야 난주우카이모 >몇 번이고 아니 몇 십 번이고 > >君と 目を合わせてるのに >키미토 메오 아와세테루노니 >너와 눈을 맞추고 있는데, > >見つめれば 見つめるほどに >미츠메레바 미츠메루호도니 >쳐다보면 볼수록 > >なぜ 鼓動は スピードを増すの >나제 코도오와 스피이도오 마스노 >어째서 심장박동 스피드가 빨라지는거야? > >嬉しい時は 呼ばせて 君を >우레시이 토키와 요바세테 키미오 >기쁠 때면 너를 불러줘. > >悲しい時は 呼んで 私を >카나시이 토키와 욘데 와타시오 >슬플 때는 나를 불러줘. > >弱い心も 強いプライドも >요와이 코코로모 츠요이 푸라이도모 >약한 마음도 강한 자존심도 > >全てを 知ってほしいから >스베테오 싯테호시이카라 >모든 걸 알았으면 좋겠어서 > >会いたくて 会いたくて >아이타쿠테 아이타쿠테 >보고 싶어서, 보고 싶어서 > >溢れ出す想いに 絶対値は なくて >아후레다스 오모이니 젯타이치와 나쿠테 >넘쳐 흐르는 추억에 절대치는 없어. > >世界は 愛につつまれた >세카이와 아이니 츠츠마레타 >세상이 사랑으로 둘러싸여 있어. > >相乗りして 伝えよう >아이노리시테 츠타에요오 >나란히 타고 가면서 전할 거야. > >くしゃくしゃ に笑った顔も >쿠샤쿠샤 니 와랏타 카오모 >꾸깃꾸깃 웃는 얼굴도 > >少し寂しそうな顔も >스코시 사비시소오나 카오모 >조금 쓸쓸해 보이는 얼굴도 > >いつもそばで 君の横で 見ていたくて >이츠모 소바데 키미노 요코데 미테이타쿠테 >항상 옆에서 네 옆에서 보고 싶어서 > >わがままな愛を >와가마마나 아이오 >제멋대로인 사랑을 > >下手くそな言葉に乗せ 運ぶよ >헤타쿠소나 코토바니 노세 하코부요 >서투른 말에 실어서 나르네. > >会いたくて 会いたくて >아이타쿠테 아이타쿠테 >보고 싶어서, 보고 싶어서 > >溢れ出す想いが 限界を越えて >아후레다스 오모이가 겐카이오 코에테 >쏟아지는 생각이 한계를 넘어서 > >世界は 愛につつまれた >세카이와 아이니 츠츠마레타 >세상이 사랑으로 둘러싸여 있어. > >相乗りして 伝えよう >아이노리시테 츠타에요오 >나란히 타고 가면서 전할 거야 > >会いたくて 会えなくて >아이타쿠테 아에나쿠테 >보고 싶어서, 보지 못해서 > >すれ違う想いが 嵩張(かさば)っても >스레치가우 오모이가 카사밧테모 >스쳐지나가는 생각이 커져도 > >君への 軌跡を 辿って >키미에노 키세키오 타돗테 >너를 향한 궤적을 따라서 > >今 走っていくから >이마 하싯테이쿠카라 >지금 달려가니까 > >ブレーキかける前に >부레에키카케루 마에니 >브레이크가 걸리기 전에 [[분류:Ado(가수)]][[분류:2021년 노래]][[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:영화 음악]][[분류:Dolby Atmos 지원 음악]]