[목차] == 개요 == 찡(ちん)은 [[일본문화의 호칭관계문제|일본식 호칭의 일종]]으로, 겸양어로서 널리 사용되는 [[짱]](ちゃん)과 달리 매우 친한 사이에서만 제한적으로 사용된다. 상황에 따라서는 다소 상대방을 낮잡아보는 뉘앙스가 있으므로 어지간히 친한 사이가 아니면 사용하지 않는다.[* 이러한 이유로 사용되는 1인칭인 [[오레]]도 매우 친한 사이에서만 괜찮듯이 찡 또한 아무한테나 함부로 쓰다간 망한다.] 만화 [[슬램덩크(만화)]]에서 사쿠라기 하나미치([[강백호(슬램덩크)|강백호]])가 미야기 료타([[송태섭]])를 '료찡'이라고 부르는 것을 생각해보면 어떤 뉘앙스인지 감이 올 것이다. 예전에도 [[AIR(게임)|AIR]]의 [[카미오 미스즈]]가 미스즈찡으로 불린 유명한 일례는 있지만, 근 몇 년 전부터 [[일본 애니메이션]]의 영향으로 인터넷 상에서 무분별하게 사용되고 있고, 어떤 사람들은 '짱(ちゃん)'의 한국식 변형으로 착각하는 사람이 많은데, [[일본]]에서 보편적으로 사용하는 일본 고유의 호칭이니 [[대한민국|한국]]에서 만들어진 말로 착각하지 말자. 賃, 鎭, 珍, 闖의 음독이기도 하다. 한자가 음독으로 ちん으로 읽히는 경우는 상당히 드문 편. == 사용례 == [[심쿵! 프리큐어]] [[일본어|원판]]에선 [[아이다 마나]]가 [[켄자키 마코토]]를 [[마코삐]]라고 부르는데, [[한국어|더빙판]]에서는 마나가 리라(마코토의 더빙명)를 [[리라찡]]이라고 한다. 보다시피 나무위키에서 [[켄자키 마코토]] 문서는 [[마코삐]]와 [[리라찡]]으로 입력해도 리다이렉트가 된다. 일본어의 호칭이 한국 더빙판에서 사용된 사례 중 하나다. [[카구야 님을 이야기하고 싶어]]에서 [[하야사카 아이]]가 [[키노 카렌]]과 [[코세 에리카]]를 '키노찡', '코세찡'이라고 부른다. [[마도정병의 슬레이브]]에서 [[이즈모 텐카]]가 [[우젠 쿄카]]를 쿄찡 이라고 부른다. [[분류:호칭]][[분류:제목이 일본어인 문서]]