이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 최강림 (문단 편집) === 각국 언어별 이름 === * 영어판에서는 Kanglim으로 번역되었다. * 고스트헌터 일본어판에서는 다른 캐릭터와 달리 직역했는지 '降臨'(こうりん, 코우린)으로 번역되었다. * 발음대로 쓴다면 카타카나로 써서 カンリム(칸리무)로 쓰는것이 맞다. [[이대호]]의 사례를 생각해보면 일본시절 등록명은 한자로 李大浩였지만 일본어 음독인 り•たいこう(리•타이코)라고 읽지 않고 イ•デホ(이데호)라고 카타카나로 읽었듯 [[아테지|降臨으로 쓰고 カンリム으로 읽을수도 있다.]] 다만 근래에는 일본이 아닌 다른 한자권 인명을 쓸때도 한자를 쓰지 않고 카타카나만 쓰기도 하는점을 생각하면 아쉬운 번역이다. TVA 일본어 더빙판에서는 カンリム(칸리무)라고 부른다. * 대만판 한정 이름은 '추이링슈(崔凌修)'.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기