이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 자몽 (문단 편집) == 이름 == ||<-2> '''나라별 이름''' || ||'''영어권'''||Grapefruit|| ||'''한국'''||자몽, 그레이프프루트|| ||'''중국'''||西柚(xī yòu), 葡萄柚, 朱栾|| ||'''일본'''||グレープフルーツ(Grapefruit)|| 자몽이라는 이름은 [[포르투갈]]에서 [[일본]]을 거쳐 수입된 것으로 추정된다. 포르투갈에서 포멜로를 zamboa(잠봉)라고 부르던 것이 일본에 전해져 ザボン(잠봉[* 현대 일본어론 자봉이지만 중세땐 탁음의 선비음화 때문에 잠봉이었다. [[담배/역사#s-3|담바고]]와 같은 사례.][* 오늘날 포멜로는 일본에서 분탄(ぶんたん/文旦)이라는 명칭이 더 일반적이다. 이 명칭은 중국 광동 출신의 난파선 선장인 사문단(謝文旦)의 이름에서 유래된 것이라고 한다. 이 사람은 [[가고시마]] 현 [[아쿠네]](阿久根)에서 구조되어 무사히 고국으로 돌아갔는데, 답례품으로 아쿠네에 포멜로를 보냈다고 한다.])이 되었고, 이게 다시 한국에 전해지며 자몽으로 변해 그레이프프루트를 자몽이라고 부르게 된 것으로, 포멜로를 뜻하는 부르는 말이 한국에서는 그레이프프루트를 부르는 말이 된 것이다. [[프랑스어]]에서도 우리말처럼 그레이프프루트와 포멜로를 혼동하는 것을 보면(둘 다 팜플무스 Pamplemousse) 의외로 흔히 혼동되는 과일인 듯 하다. 그래도 프랑스어의 경우 지역에 따라 의미가 확실히 차이가 있으므로(프랑스에서는 포멜로를 팜플무스라 부르고, 퀘벡, 벨기에, 스위스에서 프랑스어를 쓰는 이들은 그레이프프루트를 팜플무스라 부른다) 혼동의 여지는 우리말보다 적다. [[국립국어원]]에서는 자몽이 일본에서 유래한 단어이므로[* 사실 엄밀히 따지면 자몽은 궁극적으로 포르투갈어 'zamboa'에서 유래한 것이므로 이는 틀린 주장이다.] 그레이프프루트[* 철자가 'grapefruit'이므로 일부러 그레이프와 프루트를 띄어 쓸 필요가 없다. '푸르트'로 오타를 내기 매우 쉬우니 주의.]로 바꿔 쓰도록 하고 있지만 항상 그렇듯이 무시 받고 있다. [[국립국어원]] [[표준국어대사전]]에는 ‘그레이프프루트’만 [[https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=69029|등재]]되었던 적도 있다. 현재는 표준국어대사전에 자몽과 그레이프프루트 모두 등재되어 있으며, 두글자 단어인 자몽에 비해 그레이프프루트는 글자 수도 많고 맞춤법도 어려워 사용하는 이들이 적다. 정작 일본은 자몽을 자몽이라 하지 않고 가타카나로 그레이프후르츠(グレープフルーツ)로 표기한다. 이름을 그대로 직역한 포도과나 [[중국]]에서 쓰는 명칭인 포도유[* 포도 + 유자란 뜻]도 가능성 있지만 논의조차 되지 않는 중. 한국인 입장에서는 모양이나 크기나 색이나 맛이나 어디를 봐도 포도 그레이프와는 전혀 연관성을 찾을 수 없으므로 포도과일이라고 부를 수도 없고 무엇보다 그레이프프루트로 부르는게 너무 길고 번거롭기도 하고 이미 자몽으로 굳어져 있어 일본을 통해 들어온 [[포르투갈어]]에서 유래한 외래어 '빵'이나 마찬가지로 자몽도 외래어로 인정함이 합당하다. 만약에 한국어화 한다 하더라도 "양귤" 등 귤의 일종으로 부르는게 정착시키기 쉬울 것이다. 다만 의료 관련 문서에는[* 자몽은 복약 지시서나 환자용 설명서에 아주 자주 등장한다. 주로 “이 약을 복용하는 중에는 그레이프프루트(자몽)를 먹지 마십시오”란 내용.] 반드시 그레이프프루트라 쓰며 일반인의 이해를 돕기 위해 ‘그레이프프루트(자몽)’으로 부연하는 것이 일반적이다. 자몽으로 적으면 포멜로 등의 다른 과일과 혼동될 가능성이 적으나마 있지만 그레이프프루트란 과일은 하나뿐이기 때문. 허나 포멜로도 그레이프프루트와 똑같이 약물과 상호작용하므로 주의해야 하는 건 마찬가지다. 의사들도 그냥 자몽이라고 불러도 상관없을지도. 영어권에서도 포도와 전혀 관련없는데 이름이 grapefruit라서 자주 이야깃거리가 되고, 진지하게 왜 이런 이름을 가지게 되었느냐고 묻는 경우도 많다.[* 다른 귤속 과일들과 달리 한곳에 열매 여러개가 뭉쳐서 열리는 모양새 때문에 붙었다는 설이 있지만 이것도 확실한건 아니다.]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기