이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 일본어 (문단 편집) == 기타 == * 일본어 로마자 표기법에 대해서는 [[일본어 로마자 표기법]] 문서를 참고. [[헵번식 로마자 표기법]]이 가장 널리 쓰이는 로마자 표기법이며 컴퓨터로 입력하기 곤란한 ō, ū를 제외하면 거의 완벽히 지켜지는 편이다. 물론 ō, ū 등의 입력 방법을 아는 사용자는 잘 지켜서 쓰며, 일본·일본어 관련 교재·출판물 등에서는 ō, ū를 다 제대로 찍어서 출판한다. 영어권 등에서 일본 관련 자료를 찾을 경우, 이 표기법을 숙지해 두는 것이 큰 도움이 될 것이다. * 일본어에 욕설이 적다는 것은 반은 맞고 반은 틀린 이야기이다. 일본어에도 욕설은 상당히 많으나, 현재 일본어의 욕설은 담고 있는 뜻이 심하게 모욕적이지는 않다. [[영어]]의 "son of a bitch[* 직역하면, "[[암캐]]의 아들." 의역하면 다들 알다시피 "[[개새끼]]"다. 심층적인 해석을 넣자면, 개는 문란(?)하다 + 니 엄마 암캐 = 네 엄마는 문란하다.] 같은 욕설과 비교해 보면 이러한 특성이 더 잘 드러난다. 더 자세히 알아보려면 [[욕설/일본어]] 참조. * [[한국어]], [[중국어]], [[베트남어]]를 비롯한 다른 한자문화권 언어들 발음이 하나같이 영미권 사람들에게 [[헬게이트]]로 작용하는데[* 특히 한국어의 '''어두 예사소리'''와 '''쌍자음''', 중국어의 '''권설음 4종''', 베트남어의 '''내파음''' 등등은...] 반해 일본어는 [[フ]]같은 걸 제외하면[* 사실 フ의 자음은 [[양순음#마찰|양순 마찰음[ɸ\]]]인데, [[성문음#마찰|성문 마찰음[h\]]]의 변이음이므로 그냥 'hu'처럼 발음하면 되는데 [[헵번식 로마자 표기법|이걸 쓸데없이 fu로 적어놓아서(...)]] 의미없는 혼동이 생긴다.] 그나마 영미권 사람이 보거나 듣고 따라 발음하기 수월한 편이다. 따라서 한자문화권 유래 영어 어휘들도 일본어계 단어의 비중이 좀 높은 편이다. * 회화에서 서로를 부르거나 이름을 말할 때는 [[일본/문화/호칭]] 참고.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기