이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 영어 (문단 편집) == 그 밖에 == [[과학]] 실험에 따르면 영어를 쓰는 사람은 [[https://www.cracked.com/article_18823_5-insane-ways-words-can-control-your-mind.html|남을 비난하는 경향이 강해진다고 한다.]] 이는 어떤 행위를 '누가 했는지'에 대한 딱 떨어지는 답이 없어 애매모호한 수동태 문장이나 능격동사(ergative verb)[* '''동사가 주어를 향해 영향을 미치는 경우'''를 말한다. 예를 들면 The window shattered. 라는 문장에서 shattered는 능격동사이다. 자동사와 다른 점은, 자동사의 경우 그 행위가 주어를 향해 되돌아오지 않는다는 것이다. Birds sing. 같은 문장의 경우가 그렇다.]를 쓴 문장보다는, 그 행위에 책임이 있는 주어를 확실히 표기해야 문장이 명확해진다고 믿는 영어권 화자들의 사고방식 때문이라고 한다. 영어 단어를 찾다 보면 신기한 우연의 일치를 종종 볼 수 있는데, 영어의 특정 단어가 한국어의 다른 단어와 뜻과 소리가 거의 유사한 경우가 있다. 예를 들면 '[[해자|성 주위에 둘러 판 못]]'을 뜻하는 moat는 한국어의 '못'이 떠오른다거나. 자세히는 [[가짜동족어]] 문서 참조. 오늘날 영어의 영향력이 커지면서, 비영어권 국가의 국민들은 영어를 공부해야하는 압박에 시달리는 [[https://gall.dcinside.com/board/view/?id=dcbest&no=39344|경우가 있다]]. 이런 상황에 [[메탈기어 시리즈]]의 [[스컬 페이스]]가 [[https://bbs.ruliweb.com/hobby/board/300143/read/60094903|재평가 받는 것 같다]](베스트 댓글). 스컬 페이스는, 언어를 통해 전염되는 [[민족해방충]]을 심어 영어를 세상에서 제거하려 했다. 한국에서는 [[로마자]]를 사용하지 않는 언어(한국어 등)를 [[로마자]]로 표기하는 것을 '영어로 쓴다', '[[알파벳]]으로 쓴다'라고 하는 경향이 있는데 이는 문제가 있을 수 있다. 로마자를 사용하는 언어는 영어 뿐만이 아니고 알파벳도 엄밀히는 문자라는 뜻에 가까운 단어이다. 서울을 Seoul이라고 쓰는 것은 한국어 로마자 표기법에 따른 것이지 영어의 발음 규칙에 따라서 쓴 것이 아니다.[* 영어보다는 오히려 다른 유럽 언어의 발음에 가까운 부분도 많이 보인다. 한편 [[김복문 로마자 표기법]]이나 [[양병선 로마자 표기법]] 같은 영어 발음에 근거한 표기법도 존재한다.] 이 표기법은 한국어를 영어가 아닌 로마자로 표기하는 방법임에도 영어식 철자법을 따르지 않았다고 하여 이상한 표기법이라 주장하는 사람도 있다. 로마자는 세계의 다양한 언어가 사용하는 문자이기에 국어의 로마자 표기법은 한국 기준에서 정리한 철자법을 사용한 것이며 당연하게도 이러한 이유로 이것이 틀린 표기법인 것은 아니다. 이는 한국에서의 미국, 특히 미국 영어의 영향력을 엿볼 수 있는 부분이다. 2000년대 초에 학부모들이 자식의 영어 발음 향상시키기 위해, 자녀의 혀 밑인대를 절단하는 수술을 시도하는 경우가 있었다. 물론 공중파 뉴스로도 보도된 이야기였다. 만화 식객에서도 언급되었다. 이는 본래 혀가 짧은 설소대위축증이라는 질환을 앓는 환자들을 위한 시술인데 부모의 허영심 채우기를 위해 오남용되고 있는 것으로 훗날 무슨 부작용이 일어날지도 미지수인 악습이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기