이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 성씨 (문단 편집) ==== [[아제르바이잔]] ==== 본래 튀르키예와 마찬가지로 성씨가 없었고 출신지·관직·지명으로 이름을 구분했지만 [[러시아]] 지배기 이후 러시아어권에서 '~의'라는 의미를 지니는 소유 접미사 형태를 따른 -예프/예바 또는 -오프/오바 방식의 성씨를 갖게 됐다. 이외에도 애래블린스키(Ərəblinski), 호이스키(Xoyski), 시으흘린스키(Şıxlinski)과 같이 -[[스키(인명)|스키]]/스카야 방식이 사용되기도 했다. 성씨 뿐만 아니라 이름의 경우에도 러시아식 작명 방식을 따른 부칭체계가 사용된다. 다만 성씨와 달리 부칭의 경우에는 러시아어식인 -[[비치#s-1]](вич)/브나(вна) 대신에 [[아제르바이잔어]]식인 오글루(oğlu)/그즈(qızı)를 사용한다. 남자의 경우는 [[일함 알리예프|일함 헤이대르 '오글루' 앨리예프]](İlham Heydər oğlu Əliyev, '[[헤이다르 알리예프|헤이대르]]의 아들 일함 앨리예프')와 같다. 여자의 경우는 메흐리반 아리프 '그즈' 앨리예바(Mehriban Arif qızı Əliyeva, '아리프의 딸 메흐리반 앨리예바')와 같다. 튀르키예나 러시아와 마찬가지로 여성은 결혼하면 혼인성으로 남편의 성을 따르는데, 예시로 든 메흐리반 앨리예바의 혼전성은 파샤예바(Paşayeva)였다. 아제르바이잔의 성씨는 가장 많이 쓰이는 순서대로 맴매도프(Məmmədov), 앨리예프(Əliyev), 해새노프(Həsənov), 휘세이노프(Hüseynov), 굴리예프(Quliyev), 하즈예프(Hacıyev), 래술로프(Rəsulov), 쉴레이마노프(Süleymanov), 무사예프(Musayev), 아바소프(Abbasov), 바바예프(Babayev), 밸리예프(Vəliyev), 오루조프(Orucov), 이스마이을로프(İsmayılov), 이브라히모프(İbrahimov)이다. 어근에서 알 수 있듯이 아랍어·페르시아어 어원 또는 튀르크어 어원의 인명·칭호에 러시아어식 접미사를 붙인 성씨를 많이 쓰이는 편이다. 독립 이후 탈러시아 정책의 일환으로 아제르바이잔어식인 -zadə나 -li 방식으로 성을 바꾸는 사람들이 많아졌다.[* 예를 들어 해새노프(Həsənov)는 해샌리(Həsənli), 바바예프(Babayev)는 바바자대(Babazadə)와 같이 바꾸는 식이다. 이 경우에는 성씨가 남녀 구분이 없이 동일한 형태로 쓰인다.] 어차피 의미는 똑같고, 러시아어식인지 아제르바이잔어식인지의 차이이기 때문에 성을 간다는 부담감도 사람들 사이에서 적은 편이다. 아제르바이잔 뿐만 아니라 구소련의 지배를 받은 중앙아시아 튀르크 국가들에서도 이런 성씨들을 흔히 볼 수 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기