이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 그릭모모 (문단 편집) == 여담 == [[우리 동네 목욕탕]], [[더쿠]] 등 여초 커뮤에서 일본과는 무관한 레시피에 왜 일본어가 들어갔느냐는 문제 제기가 있었으며 이 논란은 언론에도 소개되었다. [[https://www.edaily.co.kr/news/read?newsId=03519446629184384&mediaCodeNo=257|링크]] 또한 같은 시기에 [[하나은행]]에서 이 레시피로 이벤트를 진행했을 때 그릭모모라는 명칭을 그대로 쓰자 이 논란을 주도한 측에서 [[하나은행]]을 비판했고, 하나은행은 즉시 이벤트를 중단한 후 시정하겠다는 공지를 냈다. 하지만 일본어 논란과 별개로 [[하나은행]]의 행위는 카페 스피티코의 상표권을 침해하는 불법 행위이다. 하나은행은 그릭모모 명칭 사용을 중단했지만, 일본어 논란 때문이라기보다는 사건 진행 과정에서 그릭모모가 스피티코의 등록 상표라는 점을 알게 되었기 때문에 중단한 것으로 추정된다. 앞서 기사에도 언급되었듯이, 일본에서 한국의 육쪽 마늘빵을 '마누루팡(マヌルパン)'이라는 이름으로 판매하는 것처럼, 문화의 경계가 허물어진 현상이라고 보는 시각도 있다. 다만 육쪽 마늘빵은 한국에서 온 것임이 명확하므로 한국어식으로 마누루팡이라고 하는 것이지만[* 육쪽 마늘모양 마늘빵만 마누루팡이라고 부르고, 바게트를 이용한 일반적인 마늘빵은 그냥 갈릭 토스트(ガーリックトースト)라고 부른다.] 그릭모모는 한국의 스피티코에서 개발했음에도 굳이 일본어식으로 부른다는 점에서 차이가 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기