이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Margaret (문단 편집) == 가사 == ||<:> 鏡に映る自分に問いかけてみたの 카가미니 우츠루 지분니 토이카케테 미타노 거울에 비치는 나에게 물어봤어 今の私は魅力的に見えますか? 이마노 와타시와 미료쿠테키니 미에마스카? 지금 저는 매력적으로 보이나요? まだ応えは返って来ないままで.. 마다 코타에와 카엣테코나이 마마데.. 아직 대답은 돌아오지 않은 채로.. 誰よりもいっぱい笑顔絶やさないように 다레요리모 잇파이 에가오 타야사나이요오니 누구보다도 한가득 웃는 얼굴을 잃지 않도록 今日も私はちゃんと可愛くいなくちゃ 쿄오모 와타시와 챤토 카와이쿠 이나쿠챠 오늘도 나는 제대로 귀엽게 있어야 해 部屋でひとり考えたの 헤야데 히토리 칸가에타노 방에서 혼자 생각했어 こんな素顔だけれど 콘나 스가오다케레도 이런 솔직한 모습이지만 もっと好きになってくれるかな? 못토 스키니 낫테쿠레루카나? 더 좋아해줄 수 있을까? 聞いて! 키이테! 들어줘! 泣き顔も笑い顔も 全部見て欲しい 나키가오모 와라이가오모 젠부 미테 호시이 우는 얼굴도 웃는 얼굴도 전부 봐줬으면 해 たまに出る変な顔も 笑って許してね 타마니 데루 헨나 카오모 와랏테 유루시테네 가끔 보여주는 이상한 표정도 웃으며 용서해줘 いつも好きでいてくれる君にとって 이츠모 스키데 이테쿠레루 키미니 톳테 언제나 나를 좋아해주는 너에게 있어 一番でいたい 이치반데 이타이 최고로 있고 싶어 想いのままを歌に乗せたよ 오모이노 마마오 우타니 노세타요 마음을 있는 그대로 노래에 실었어 これからも頑張ろう. 코레카라모 간바로오. 앞으로도 열심히 하자. 君のために! 키미노 타메니! 너를 위해서! 風船みたいに頭の中膨らんで 후우센미타이니 아타마노 나카 후쿠란데 풍선처럼 머릿속이 부풀어오르고 居ても立ってもいられない揺れる気持ち 이테모 탓테모 이라레나이 유레루 키모치 안절부절못하며 흔들리는 마음 らしくないなって思うのかな? 라시쿠 나이낫테 오모우노카나? 나답지 않다고 생각할까? 初めてだったの. 하지메테닷타노. 처음이었어. 胸がこんなにきゅうってしたのは 무네가 콘나니 큐웃테시타노와 가슴이 이렇게 조급해진 건 聞いて! 키이테! 들어줘! 全部伝えたとしても 離さないでほしい 젠부 츠타에타토 시테모 하나사나이데 호시이 전부 전했더라도 떨어지지 말아줬으면 해 大事にしてきたものよりも 다이지니 시테키타 모노요리모 소중히 여겨온 것보다도 大事なものできたよ 다이지나 모노 데키타요 소중한 것이 생겼어 ヴェールが包む 隠れた私 베에루가 츠츠무 카쿠레타 와타시 베일에 둘러싸인 숨겨진 나 驚かせちゃってほんとにごめんね 오도로카세챳테 혼토니 고멘네 놀라게 해서 정말 미안해 でもどうしても繋がりたいから! 데모 도오시테모 츠나가리타이카라! 하지만 어떻게 해서든 이어지고 싶으니까! スペシャル•マーガレット! 스페샤루•마아가렛토! 스페셜•마가렛! 聞いて! 키이테! 들어줘! 泣き顔も笑い顔も 全部見て欲しい 나키가오모 와라이가오모 젠부 미테 호시이 우는 얼굴도 웃는 얼굴도 전부 봐줬으면 해 たまに出る変な顔も 笑って許してね 타마니 데루 헨나 카오모 와랏테 유루시테네 가끔 보여주는 이상한 표정도 웃으며 용서해줘 いつも好きでいてくれる君にとって 이츠모 스키데 이테쿠레루 키미니 톳테 언제나 나를 좋아해주는 너에게 있어 一番でいたい 이치반데 이타이 최고로 있고 싶어 想いのままを歌に乗せたよ 오모이노 마마오 우타니 노세타요 마음을 있는 그대로 노래에 실었어 これからも頑張ろう. 코레카라모 간바로오. 앞으로도 열심히 하자. 君のために! 키미노 타메니! 너를 위해서!||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기